Medineweb Forum/Huzur Adresi

Medineweb Forum/Huzur Adresi (https://www.forum.medineweb.net/)
-   Arapça 1 (https://www.forum.medineweb.net/533-arapca-1)
-   -   Arapça:Günlük Konuşma (https://www.forum.medineweb.net/arapca-1/32362-arapca-gunluk-konusma.html)

Allahın kulu_ 22 Eylül 2015 14:33

Arapça:Günlük Konuşma
 
المحادثة اليوميّة

1ـ مَرحباً. صَباحُ الخَير (مَساءالخَير).
-Merhaban. sabâhu’l-hayr veya mesâu’l-hayr.
-Merhaba, hayırlı sabahlar (akşamlar).
2ـ مَرحَباً بك. صَباحُ النّور (مَساءُالنّور).
-Marhaban bik; sabahu’n-nur; veya mesau’n-nur.
-Sana da merhaba, hayırlı sabahlar (akşamlar).
3ـ السّلام عليكم ، كَيف حَالُكُم.
-Esselâmu aleyküm; keyfe halukum.
-Esselamu Aleyküm. Nasılsınız?
4ـ وعليكم السّلام ورَحْمَة الله وبَركاتهُ، بِخَير والحَمدلله.
-Ve aleyküm ü’s-selam ve rahmetullah i ve berakatuhu; bi
hayr vel hamdülillah.
-Ve Aleyküm esselam ve Rahmetüllah i ve Berekâtuhu,
Allah’a hamd olsun, iyiyim.
5ـ إلى اللّقاء. مع السّلامة.
-İlellikâ; m’aasselame.
-Görüşmek üzere. Selametle.
6ـ في آمان الله . مع السّلامة.
-Fiemânillâh;m’aa’s-selame.
-Allah’a emanet olun, sağlıcakla kal.
7ـ أهلاً وسهلاً.
-Ehlen ve sehlen.
-Hoş geldiniz.
8ـ شكراً جزيلاً.
-Şükran cezîlen.
-Çok teşekkür ederim.
9ـ ما اسمك ولقبك ؟ إسمي ولقبي.
-Masmuk ve lakabuk? İsmi ve lakâbî.
-Adın ve soyadın ne? Adım ve soyadım.
10ـ مِن أين أنتَ ؟ أنا من تركيا.
-Min eyne ente? Enâ min turkiya.
-Neredensin? Ben Türkiye’denim.
11ـ مِن أين جئتَ وإلى أين تذهب ؟جئتُ من تركيا، وأذهب إلى أمريكا.
-Min eyne ci’te ve ilâ eyne tezhep? Ci’tu min turkiya ve
ezhebu ilel Amerika.
-Nereden geldin, nereye gidiyorsun? Türkiye’den geldim
Amerika’ya gidiyorum.
12ـ هل أنت متزوج أم أعزب ؟ لا. أنا مُطلّق.
-Hel ente mütezevvic em a’zep? Enâ mutallakun.
-Sen evli minsin yoksa bekâr mı sın?Hayır, ben boşandım.
13ـ أين تدرُسُ؟ وماذا تدرُسُ؟ أدرس في كلية الإلهيّات، لقد بدأت فيها بعد أن أكملت الإبتدائيّة
والثانويّة في مدينتي.
-Eyne tedrusu? Ve mâze tedrusu? Edrusu fî
kulliyeti’lilahiyat; lakad bedetü fîhâ bade en ekmeltü el-
ibtidaiyyete vessaneviyyete fi medinetî.
-Nerede okuyorsun? Ne okuyorsun? İlahiyat Fakültesinde
okuyorum, ilk ve liseyi şehrimde bitirdikten sonra başladım.
14ـ ما هذا (وما هذهِ)؟ هذا قميصي. وهذهِ مِحفظتي.
-Mâ ha zâ (ve ma hazihi)? Ha za kamîsî ve hazihi
mihfazatî.
-Bunlar ne? Bunlar; gömleğim ve çantamdır.
15ـ ما عملكوما عمل صديقك؟ أنا مُحامي وهو مهندس.
-Mâ amelüke ve mâ amelu sadîkuke? Enâ muhâmi ve
huwa muhendi.
-Senin ve arkadaşının işi ne?Ben Avukatım O da
mühendistir.
16ـ تفضّل من فضلك، إنتظر قليلاً.
-Tafaddal min fazlike; intazir kalîlen.
-Lütfen buyurunuz. Biraz bekleyiniz.
17ـ هل التّدخينُ هنا ممنوعٌ أم مسموحٌ؟ نعم التّدخينُ ممنوعٌ.
-Helit’tedğinu huna memnu’ em mesmuh? Nea’m ettedhînu
memnu’.
-Burada Sigara içmek yasak mı yoksa serbest midir? Evet,
sigara içmek yasaktır.
18ـ كيف تقضي وقْتَكَ في الكليّة أثثاءَ الإستراحةِ؟ أقضيها في المكتبة وفي المقصف.
-Keyfe takdî vakteke fî’l-kulliyeti esnâelistirâhe? Akdîhâ fi’l-
mektebeti ve fil maksafi.
-Teneffüste vaktini nasıl geçirirsin? Vaktimi kütüphane ve
kantinde geçiririm.
19ـ هل تَمشط شعركَ بالمِشط يوميّاً؟ نعم.
-Hel tamşutu şa’reke bil muşti yavmiyyen ? Nea’m.
-Her gün saçını tarak ile tarar mısın? Evet.
20ـ هل تَحلُق (تُزيّن) لَحيتك يوميّاً؟ لا . بل كل ثلاثة أيام.
-Hel tahluku (tüzeyyinu) lahyateke yavmiyyen? Lâ. Bel kule
selâsete eyyâm.
-Her gün sakalını tıraş ediyor musun? Hayır, ancak üç günde bir tıraş ediyorum.

Allahın kulu_ 22 Eylül 2015 14:36

Cevap: Arapça:Günlük Konuşma
 
مَرْحَبًا Merhaba!

أَهْلاً يَا سَيِّدي Hoş geldiniz efendim.
أَهْلاً بِكُمْ Hoş bulduk
إِسْمُكَ الْكَرِيمُ Adınız?
إِسْمي إبْرَاهِيمُ Adım İbrahim.
مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟ Nerelisin?
أََنَا تُرْكِى Türkiye’liyim.
كَيْفَ حَالُكَ؟ Nasılsın?
أَنَا بِخَيْرٍ، أَلْحَمْدُ للهِ İyiyim, mevlaya şükürler olsun.
مَتَى حَضَرْتَ؟ Ne zaman geldin?
حَضَرْتُ قَبْلَ يَوْمٍ. Bir gün önce geldim.
هَلْ حَضَرْتَ وَحِيدًا؟ Yalnız mı geldiniz?
نَعَمْ. Evet.
كَمْ يَوْمًا سَتَبْقَى؟ Kaç gün kalacaksın?
أُسْبُوعَيْنِ İki hafta kalacağım.
مََا مِهْنَتُكَ؟ Mesleğin nedir?
أَنَا طَالِبٌ. Öğrenciyim.
كَمْ عُمرُكَ؟ Kaç yaşındasın?
عُمْرِي عِشْرُونَ عَامًا. Yirmi yaşındayım.
هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّجٌ؟ Evli misin?
أَجَلْ. Evet.
أَيْنَ تَسْكُنُ؟ Nerede ikamet ediyorsun?
أَسْكُنُ فِي الْفُنْدُقِ. Otelde kalıyorum.
هَلْ أَعْجَبْتَكَ بِتُرْكِيَا؟ Türkiye’yi beğendin mi?
أَتَيْتُ للزِّيَارَةِ فقط. Sadece ziyaret için geldim.
مَتَى تَعُودُ إِلَى بَلَدِكَ؟ Ülkene ne zaman döneceksin?
بَعْدَ بِضْعَةِ أَيَّامٍ. Birkaç gün sonra.
إِلَى للِّقَاءِ. Görüşmek üzere.
مَعَ السَّلاَمَةِ. Allaha ısmarladık.
مَعَ السَّلاَمَةِ. Güle güle

Allahın kulu_ 22 Eylül 2015 14:37

Cevap: Arapça:Günlük Konuşma
 
Arapça Konuşma Örnekleri ( Çarşıda: فِى الّسُوقِ ) Çarşıda: فِى الّسُوقِ

Çarşı السُوق
Çarşı nerede biliyor musunuz? هَلْ تَعْرِفُ اَيْنَ السُّوق؟
Hangi çarşıyı soruyorsunuz? اَيُّ السُّوق تَسْأل؟
Hediyelik eşya alacağım. سَأشْتََرِى الْهَدِيَّاتِ.
Kadın elbiseleri nerede satılır? اَيْنَ يُبَايِعُ مَلَابِسَ النِّسَاءِ؟
Bu kumaşın türü nedir? مَا صِنْفُ هَذَا الْقُمَاشِ؟
Bu kumaş ipek, şu pamuktandır. هَذَا الْقُمَاشِ مِنْ حَرِير. ذَاكَ مِنْ قُطْنٍ
Bu gömleğin ölçüsü ne? مَا مَقَاصُ هَذَا اْلفُسْتَان؟
Orta مُتَوَصِّطٌ
Bu ondan küçük mü, büyük mü? هَذَا اَصْغَرُ مِنْ ذَاك امْ اَكْبَرُ؟
Bunun fiyatı nedir? مَا سَعْرُهُ؟
Bu kaça? بِكَمْ هَذَا؟
Üç milyon lira. ثَلاثَ مَلايين ِليَرة
Bu çok pahalı değil mi? أَلَيْسَ غَال كَثِير هَذَا؟
Gerçekten çok ucuz. رَخِيص كَثيِر جدًّا
Son fiyat ne olur? مَا هُوَ آخِرُ الَّسعْرِ؟
Senin için iki milyon yedi yüz elli. لَكَ بمِلْيُنَينِ وَ سَبْعُمِائَة وَ خَمْسِينَ.
Bana iki çorap ve bir de buluz ver. هَاتِنِي جَوَارِبَينِ وَ بُلُوزَة اَيْضًا.
Baş üstüne. عَلىَ رَأْسي
Ne renk istersiniz? مَا لَوْنهُ تُرِيدُون؟
Bu gömlek dar. هَذَا الْقَمِيسُ ضَيِّقٌ.
Daha genişi yok mu? اَلا اَوْسَعُ مَوْجُود؟
Kredi kartı geçer mi? هَلْ بطَاقة اعتماد مَقْبُولَة؟
Yiyecek bir şeyler almak istiyoruz. نُرِيد اَنْ نَشْتَرِ بِمَا نَطْعَمُ.

Allahın kulu_ 22 Eylül 2015 14:39

Cevap: Arapça:Günlük Konuşma
 


الجنسية milliyet
الألماني alman
الأمريكي amerikalı
الرجل الإنجليزي ingliz
البلجيكي belçikalı
الكندي kanadalı
الصينيون çinli
الإسباني ispanyol
الفرنسي fransız
الإيطالي italyalı
الياباني japon
المغربي faslı
المكسيكي meksikalı
الروسي rus
السويدي isveçli
السويسريون isviçreli
العَلَم bayrak
ألمانيا Almanya
إنجلترا İngiltere
بلجيكا Belçika
كندا Kanada
الصين Çin
إسبانيا İspanya
الولايات المتّحدة Birleşik Devletler
فرنسا Fransa
إيرلنده İrlanda
إسرائيل İsrail
إيطاليا İtalya
اليابان Japonya
المغرب Fas
المكسيك Meksika
هولندا Hollanda
البرتغال Portekiz
روسيا Rusya
السويد İsveç
سويسرا İsviçre
الحالة devlet
البلاد ülke
المحافظة eyalet
المدينة şehir
العالم dünya
لندن Londra
غربي batı
شرقي doğu
الغرب batı
الشرق doğu
الشمال kuzey
الجنوب güney
الحدود sınır



Allahın kulu_ 22 Eylül 2015 14:41

Cevap: Arapça:Günlük Konuşma
 
Haftanın Günleri أَيَّامُ الْأُسْبُوعِ

أَنَا مَشْغُولٌ جِدًّا فِي هَذِهِ الْأَيَّامِ. Bu günlerde çok meşgulüm
مَاذَا تَفْعَلُ يَوْمَ الْأَحَدِ؟ Pazar günü ne yapacaksın?
أَزُورُ جَدِّي. Dedemi ziyaret edeceğim.
وا الْإِثْنَيْنِ؟ Pazartesi?
أَشْتَغِلُ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ وَ الثُّلَاثَاءِ. Pazartesi ve Salı günleri çalışıyorum.
وَ الْأَرْبِعَاءِ؟ Çarşamba günü?
أَدْرُسُ الْعَرَبِيَّةَ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ وَ الْخَمِيسِ. Çarşamba ve Perşembe günleri Arapça öğreniyorum.
وَ يَوْمُ الْجُمْعَةِ؟ Ya Cuma günü?
أَسْتَرِيحُ يَوْمَ الْجُمْعَةِ. Cuma günü dinleniyorum.
وَ السَّبْةِ؟ Ya Cumartesi?
أَشْتَرِي لَوَازِمَ الْبَيتِ. Evin ihtiyaçlarını satın alıyorum.
اَلْكَلِمَاتُ Kelimeler
يَوْمُ الْأَحَدِ Pazar
يَوْمُ الْإِثْنَيْنِ Pazartesi
يَوْمُ الثُّلَاثَاءِ Salı
يَوْمُ الْأَرْبِعَاءِ Çarşamba
يَوْمُ الْخَمِيسِ Perşembe
يَوْمُ الْجُمْعَةِ Cuma
يَوْمُ السَّبْتِ Cumartesi
يَوْمٌ Gün
اَلْيَوْمُ Bugün
كُلَّ يَوْمٍ Her gün
كُلَّ الْيَوْمِ Bütün gün
غَدًا Yarın
بَعْدَ غَدٍ Öbür gün
أَمْسٍ Dün
أَمْسُ الْأَوَّلِ Evvelki gün
أُسْبُُوعٌ Hafta
هَذَا الْأُسْبُوعُ Bu hafta
اَلْأُسْبُوعُ الْحَالِي Bu hafta
اَلْأُسْبُوعُ الْمَاضِي Geçen hafta
اَلْأُسْبُوعُ الْقَادِمُ Gelecek hafta



Allahın kulu_ 22 Eylül 2015 14:42

Cevap: Arapça:Günlük Konuşma
 
يَوْمُ السَّبْتِ Cumartesi
يَوْمُ الْأَحَدِ Pazar
يَوْمُ الْإِثْنَيْنِ Pazartesi
يَوْمُ الثُّلَاثَاءِ Salı
يَوْمُ الْأَرْبِعَاءِ Çarşamba
يَوْمُ الْخَمِيسِ Perşembe
يَوْمُ الْجُمْعَةِ Cuma

Allahın kulu_ 22 Eylül 2015 14:44

Cevap: Arapça:Günlük Konuşma
 
Taksi şoförü ile مَعَ سَاءِقِ سَيَّارَةِ الْأُجْرَةِ

أُرِيدُ الذِّهَابَ إِلَى المَطَارِ. Havaalanına gitmek istiyorum.
أَنَا فِي خِدْمَتِكَ يَا سَيِّدِي. Hizmetinizdeyim efendim.
كَمْ تَطْلُبُ؟ Ne kadar istiyorsun?
تَدْفَعُ حَسَبَ الْعَدَّادَ. Taksimetreye göre ödersin.
أُرِيدُ تَأْجِيرَ السَّيَّارَةِ. Taksi kiralamak istiyorum.
لِمُدَّةِ أُسْبُوعٍ. Bir haftalığına
كَمْ الثَّمَنُ؟ Kaç para?
مَاثَمَنُ الْجَوْلَةِ؟ Turun fiyatı ne kadar?
خَمْسَمِاءَةِ أَلَفِ لِيرَةِ. Beş yüz bin lira.
هَذَا هُوَ الْمَبْلَغُ. İşte meblağ
شُكْرًا. Teşekkür ederim.
الكَلِمَاتُ Kelimeler
سَيَّارَةٌ Taksi
حَافِلَةٌ Otobüs
حَافِلَةٌ بَلَدِيَّةٌ Belediye otobüsü
شَاحِنَةٌ Kamyon
سَاءِقٌ Şoför
رَاكِبٌ Yolcu
تَذْكِرَةٌ Bilet
تَعْرِفَةٌ Tarife
مُدَّةٌ Süre
مَبْلَغٌ Meblağ
مِفْتَاحٌ Anahtar
طَرِيقٌ Yol
طَرِيقُِ الْبَرِّ Karayolu
طَرِيقُ الْجَوِّ Havayolu
طَرِيقُ الْبَحْرِ Denizyolu
ذِهَابٌ Gidiş
إِيَابٌ Dönüş
رُكُوبٌ Biniş
نُزُولٌ İniş

Allahın kulu_ 22 Eylül 2015 14:45

Cevap: Arapça:Günlük Konuşma
 
Seyahat ve Nakil araçları السَّفَرُ وَ سَاءِلُ النَّقْلِ

مَرْحَبًا Merhaba
أَهْلاً يَاسَيِّدِي Hoş geldiniz efendim
أُرِيدُالسَّفَرَ إِلَى إِسْتَنْبُولَ. İstanbula gitmek istiyorum
تَفَضَّلْ إِجْلِسْ. Buyur otur
هَلْ تَطْلُبُ تَذْكِرَةَ السَّفَرِ؟ Bilet mi istiyorsun?
نَعَمْ، وَلَكِنْ لَسْتُ وَحْدِي. Evet, fakat yalnız değilim
مَعَي عَاءِلَتِي. Ailemle birlikteyim
إِلَى أَيْنَ تُرِيدُ السَّفَرَ؟ Nereye gitmek istiyorsun?
إِلَى أنْتَالْي. Antalyaya
كَمْ نَفَرًا أَنْتُمْ؟ Kaç kişisiniz?
سِتَّ نَفَرًا. Altı kişi
كَمْ يُكَلِّفُنِي ذَلِكَ؟ Bu bana kaça mal olur?
مِنْ فَضْلِكْ تَذْكِرَةً ذِهَابِ وَ إِيَابِ. Gidiş-Dönüş bileti lütfen
مَتَى تَقُومُ البَاخِرَةُ؟ Gemi ne zaman kalkıyor?
بَعْدَ سَاعَةٍ. Bir saat sonra
كَيْفَ أَذْهَبُ إِلَى تَرْمََالِ؟ Termale ne zaman gidebilirim?
بِطَرِيقِ الْبِرِّ مِنْ أَسَنْلَرْ. Esenlerden karayoluyla
أَوْ مِنْ قَابَاطَاشِ بِالْبَاخِرَةِ. Ya da Kabataştan gemi ile
مَتَى يَقُومُ الْقِطََارُ؟ Tren ne zaman kalkar?
أُرِيدُ الذِّهَابَ إِلَى أَنْقَرَهْ. Ankaraya gitmek istiyorum
مَتَى تَقْلَعُ الطَّاءِرَةُ إِلَى إِزْمِيرِ؟ İzmire uçak ne zaman kalkıyor?
أَيْنَ شُبَّاكُ التَّذَاكِرَ؟ Bilet gişesi nerede?
بِكَمْ التَّذْكِرَةَ إِلَى إِزْمِيرَ؟ İzmir için bilet ne kadar?
أُرِيدُ تَذْكِرَةً. Bir bilet istiyorum
تَفَضَّلْ. Buyur

Allahın kulu_ 22 Eylül 2015 14:46

Cevap: Arapça:Günlük Konuşma
 
Faydalı konuşmalar مُحَادَثَاتٌ مُفِيدَةٌ

نَعَمْ Evet
لاَ Hayır
صَبَاحُ الْخَيْرِ. İyi sabahlar
مَسَاء الْخَيْرِ. İyi akşamlar
تُصْبِحْ عَلَى الْخَيْرِ. İyi geceler
مِنْ فَضْلِكْ. Lütfen
شُكْرًا Teşekkür ederim
أَعْطِنِي. Bana ver
حَظًّا سَعِيدًا İyi şanslar
عَفْوًا Afedersiniz
عَفْوًا Bir şey değil
أُرِيدُ مَاءَ. Su istiyorum
هَلْ يُوجَدُ؟ Bulunur mu?
لاَ يُوجَدُ. Bulunmaz
أَنَا أَسِفٌ. Üzgünüm
لاَبَأَسٌ. Zararı yok
تَفَضَّلْ. Buyur
تَشَرَّفْنَا. Müşerref olduk
عَلَى الرَّأْسِ. Baş üstüne
بِالْعَافِيَةِ. Afiyetle
سَاعِدْنِي مِنْ فَضْلِكْ. Lütfen bana yardım et
أَنَا مَرِيضٌ. Ben hastayım
تَعَالَ هُنَا. Buraya gel
قِفْ هُنََا. Burada dur


SAAT: 18:29

vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.

User Alert System provided by Advanced User Tagging v3.2.6 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320