Medineweb Forum/Huzur Adresi

Medineweb Forum/Huzur Adresi (https://www.forum.medineweb.net/)
-   Kur'ân-ı Kerim Genel (https://www.forum.medineweb.net/200-kur-i-kerim-genel)
-   -   Kur'an Arap Harflerinden Başka Harfle Yazılamaz (https://www.forum.medineweb.net/kur-i-kerim-genel/29464-kuran-arap-harflerinden-baska-harfle-yazilamaz.html)

nurşen35 10Haziran 2014 01:48

Kur'an Arap Harflerinden Başka Harfle Yazılamaz
 
16 Ocak 2013 tarihinde Diyanet İşleri Başkanlığına bir mektup yolladım.
Kur'anı Kerimi dünyadaki herhangi bir harfle hatasız yazmak mümkün müdür ? İşte gelen cevap :

Kur'anı kerimin orijinal yazılması ve kelimelerin doğru okunabilmesi ve manalarının bozulmaması için
Arap harfleriyle ile okumak zaruridir. Dünyada kullanılan mevcud alfabelerdeki harfler Kur'anı kerimin vahiy edildiği dildeki harfleri tam olarak karşılayamaz. Bu sebeple Arap harfleri dışında başka bir alfabe ile Kur'an kelimelerinin doğru telaffuzu mümkün olmadığı için başka harflerle yazmak caiz değildir.
İmza;
Din İşleri Yüksek Kurulu adına Zeki Sayar

Şimdi Hafız Osman adı kullanılarak yazılan Latin harfli mushafı açıyorum. Kuleuzu ( ki '' k '' kaf '' u''
ayın ''z '' peltek olmalı ) suresinde ''halak'' lafzı Türkçe '' he '' ile yazılmış . Halbuki , bunu '' hı'' ile okumak lazım. Yaratan manasında. Eğer '' ha'' ile okursa tıraş eden olur , '' he '' ile okursa helak eden . Bakın mana nereden nereye gitti. Bir nokta deyip geçmeyin '' dış işleri '' bir anda olur '' diş işleri ''.

Hafız Osman ya da Elmalılı Hamdi Yazır Latince Yasin-i şerif yazmadı , dediğiniz zaman tepki gösteriyorlar. Bu da yetmediği gibi ;
Bakın şu ktapta fallar , büyüler , tılsımlar .. Adamı karısından ayırma yolları filan , imzaya bakıyorsunuz '' İmam-ı Gazali '' Oysa ki! büyü , şirkten sonra en büyük günah. Utanmadan sıkılmadan İmam-ı Gazali gibi bir alimin adını kullanıyorlar. Ne büyük yanlış , para neler yaptırıyor insana.
İmam-ı Gazali'nin hazretlerinin ömrü felsefecilerle mücadele ederek geçti ama ne yazık ki onu filozof gibi tanıtıyorlar.
Sesli yayınlar ise ayrı bir vahamet . İlahilerin oyun havasından farkı yok, def , dümbelek , zil , zurna , ud , kanun gırla gidiyor.
Anadoluda hatırlı birine selam yollarken bile ayağa kalkar , düğme ilikleriz. Alemlerin yaratıldığı servere salat ve selam yollarken laubali laubali ritm tutarak , saygı ve eğlenceyi birbirine karıştırıyorlar. Eskiden mevlitlerde şeker verilir , gül suyu tutulurdu, şimdi kadınlar kırk , elli tane Türkçe Yasin-i şerif alıyor dağıtıyor. Efendim rahmetli babamızın aziz ruhuna , diyorlar.
Kur'anı kerim hüsn-ü hat ile yazılır ve fem-i muhsin ile okunur.





Sahaflar Derneği Başkanı
Adil Sarmusak

nurşen35 04Haziran 2018 12:12

Kuran’ın Arapça metninin Latin harflerle yazılışından okumak, oldukça sakıncalıdır Kuran’ın manasını bozacak şekilde kelimelerin yanlış okunmasına neden olabilir

Bu harflerin birçoğunun karşılığı ve okunuş şekli başka dilin alfabesinde mevcut değildir. Söyleniş bakımından birbirine benzeyen harfler olsa da, mahreçleri (ağızdan çıkış yerleri) yönüyle farklıdır. Meselâ, Arapça için "lügat-ı dad" denir; yani Fâtiha Sûresi'nin sonundaki "veleddâllîn" deki "dad" harfi hiçbir dilde yoktur. Bu harfin bulunduğu bir kelimeyi başka bir dilin ifade etmesi mümkün değildir.

Meselâ Türkçe'de sadece "h" harfi yerine Arapça'da üç çeşit "h" vardır. Noktasız "ha", noktalı, hırıltılı "ha" ve "he". Noktalı harfle yazılan "halaka" kelimesi "yarattı" mânâsına gelir. Fakat bu kelime noktasız "ha" ile yazıldığı ve okunduğu zaman "tıraş etti" mânâsındadır. Yine Kur'ân harflerinin içinde üç çeşit "ze" vardır. Biri ince "ze", biri peltek "zel", diğeri de "zı"dır. Türkçe'deki "s" yerine üç harf bulunur. "sin, sad" ve "peltek se". Arapça'ya has bir harf vardır ki, o da "ayın" olarak okunan harftir. Bu harf başka dilde pek bulunmamaktadır.
Mesela; Latin harfleriyle -ilk harfi ancak “Z” olarak yazılan “zelle” kelimesi Arapça’da şu farklı anlamlara gelebilir:
a Türkçedeki yazılışta olduğu gibi “z” ile “zelle” kelimesi, bir yerden kaymak anlamına gelir
b Arapçadaki noktalı “zı” ile “Zalle” kelimesi, olmak, bir durumdan başka bir duruma geçmek anlamına gelir
c Zel harfiyle “Zelle” kelimesi, zelil olmak, rezil-perişan olmak anlamına gelir Türkçe’de “Zı-zel” harfleri yoktur Aynı kökten olan “zıl” kelimesi gölge demektir
Sözgelimi; Nahl Suresinin 58 ayetinde geçen ve “yüzü siyahlaştı/siyaha döndü” manasına gelen “zalle vechuhu müsvedden” cümlesindeki “z” harfini kalın “zı” olarak okumazsanız, “yüzü kayar” veya “alçalır” anlamında olur
d Arapça’da ilk harfi noktalı “hı”, son harfi iki noktalı “kaf” olan “Halık/Hellak” kelimesi, yaratan anlamındadır Ancak Türkçe’deki harflerle yazılması durumunda bu kelime “berber ve helak olan kimse” anlamına da gelir
e Necm Suresinin ikinci ayetinde geçen “ma delle sahibukum” cümlesi “arkadaşınız (Hz Muhammed) dalalete düşmedi/yolunu şaşırmadı” anlamına gelir Latin harfleriyle okunmasında ise “Arkadaşınız, size rehberlik edemedi” manasına gelebilir Misalleri çoğaltmak mümkündür
Kur’an’ı Arapça harflerinden okumak, zorunludur Hiç olmazsa namazda okunan Fatiha ve kısa sureler güzelce ezberlenmelidir


SAAT: 18:41

vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

User Alert System provided by Advanced User Tagging v3.2.6 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2024 DragonByte Technologies Ltd.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306