Medineweb Forum/Huzur Adresi

Medineweb Forum/Huzur Adresi (https://www.forum.medineweb.net/)
-   Makale ve Köşe Yazıları (https://www.forum.medineweb.net/516-makale-ve-kose-yazilari)
-   -   Biz Türkler iyi İngilizce konuşuruz! (https://www.forum.medineweb.net/makale-ve-kose-yazilari/15088-biz-turkler-iyi-ingilizce-konusuruz.html)

KuM TaNeSi 10Haziran 2009 09:40

Biz Türkler iyi İngilizce konuşuruz!
 
Gülerek Okuyacağınız Bir Yazı....


Biz Türkler iyi İngilizce konuşuruz!
ESAT GÜRBÜZ

Bir müddet yurtdışında özellikle de Batı ülkelerinde kalıp Türkiye’ye döndüğünüzde zor durumda kaldığınız anlar olur.

İstanbul’da araba kullanırken dönerli bir kavşağa girmek için beklemeye başladığımda yanımdaki arkadaşımın “Hocam ne diye bekliyorsun?” sorusuna saf bir şekilde “Kurala göre önce kavşağa girmiş olanlar geçer sonra yol müsait olursa biz de gireriz.” şeklinde cevap vermiştim. “Burnunu uzatmazsan daha çok bekleriz burada!” ikazı üzerine birden genlerime işlemiş olan bütün eski özelliklerim yeniden canlanmış “doğru ya” diyerek arabanın burnunu uzatmıştım.
Bu mantığı bir Amerikalıya anlatmanız çok zordur. Öncelikle “burun uzatma” kavramını izah etmeniz gerekir ki bu bile anlatma sevdanızdan vazgeçmeniz için yeterlidir. Neyseki bendeniz iki ülke arasında gide gele alıştım havaalanına iner inmez 2 dakika içinde Türkiye moduna geçiyorum. Arkadaşlarımı gıcık etmek için klasik “kaç mil yolumuz kaldı?” veya “siz Türkler nasıl derler?” gibisinden sorular da sormuyorum. Aslında gariplikler sadece Türkiye’ye gelince olmuyor. Belki çok daha fazlası ve ilginci Türkiye’den Amerika’ya gelindiğinde yaşanıyor. Nev-i şahsına münhasır bir millet olduğumuz kesin. Her meseleye “pratik çözümler bulma” alışkanlığımız herhangi bir makineyi çalıştırmak veya kurulması gereken en basit eşyayı bile kurmak için kitabına bakmak yerine deneme-yanılma metodunu tercih etmemiz gelişinin 3. gününde “tamam abi ben bu ülkeyi çözdüm” türü yaklaşımlarımız ve hepsinden kötüsü “abi adamlar markette en basit para geri verme işini bile makine ile hesaplıyorlar hiç kafası çalışmıyor bunların” gibi çıkarımlarımız başımıza olmadık işler açabiliyor.
Yarım İngilizcesi bile yokken hemen her gelen vatandaşımız “benim biraz İngilizcem var aslında konuşulanları anlıyorum da konuşamıyorum” ya da “benim gramerim çok iyi de kelime hazinem yetersiz” düşüncesindedir. Bunu diyenlerin çoğu ilk geldiğim zamanlar benim bulduğum “anlamadığın kısa olan sorulara yes uzun sorulara no cevabı ver” gibi bir çözüme de sahip değildirler. Böyle bir durumda cevabınız yanlış ise muhatabınızın gözleri şaşkınlıkla açılır ve siz hemen “sory” diye başlayan bir cümle kurup tam tersi cevabı verirsiniz.
Şoförlüğü ile meşhur bir abimizin kırmızı ışıkta beklerken karşıda yazan tabelayı okuyup anlamaya çalışarak yaptığı İngilizce pratik uygulaması yeşil yandığında devam etmiş. Arkadakilerin kornası üzerine uyanıp kavşakta dönerken nereden çıktığı belli olmayan polislerden biri kenara çektirmiş. Polisin İngilizce olarak “Niye beklediniz?” sorusunu çat pat anlayan abimiz doğru cevabı vermiş: “Düşünüyordum.” Cevabın garipliği yanında aksanı da fark eden polis “Nerelesiniz?” diye sormuş. Cevabın İngilizcesi “I am from Turkey” olacak iken abimiz yanlışlıkla “I am Turkey” (Ben hindiyim) cevabını vermiş. Bunun üzerine kahkahayı basan polis “Şimdi anlaşıldı ne diye düşündüğünüz.” derken bir yandan da cezayı kesmeden abimizi bırakmış. Bir ara söylenen bir şeyi anlamayınca kendi kendime hayıflanıp yeni ifadesi ile “kasmışken” uzun süredir ABD’de bulunan ve sırf pizza dağıtma işinden ev bile satın alacak hale gelen bir dost “Abi ne üzülüyorsun anlamadın diye ben geldiğimde ilk birkaç ay ‘what’s up?’ (ne var ne yok) dediklerinde hep yukarıda ne var ki diye tavana bakardım.” demişti. Bir Türkiye seyahatinde misafir ettiği yabancı arkadaşına bir meseleyi anlatırken “horoz”un İngilizcesini hatırlamayınca “chicken boy” diye anlatmaya kalkışan arkadaşımızın hali ise unutulmazdı. En komik hadiselerden biri de benim başıma gelmişti. Şehre yeni gelmiş dört bayan öğrenciyi havaalanından alıp ufak bir şehir turu yaptırdıktan sonra vakit geçmek üzere olduğundan camiye girmiştim. Namazdan sonra yanıma yaklaşan bir ihtiyar “eve gitmek için parası olmadığını” söyleyerek yardım istedi. Ben de bir yandan cebimi yoklarken bir yandan da aslında kendisini evine de bırakmak istediğimi ama yanımda dört bayan olduğu için arabanın dolu olduğunu söylemeye çalıştım. Durumu izah ederken “I am with four ladies” diyeceğime “I have four ladies” deyince amcamın gözleri faltaşı gibi açılmış daha da beteri “Oh anladım asıl senin yardıma ihtiyacın var.” diyerek yanımdan uzaklaşmıştı. İngilizcemiz süper vesselam. gezginabi@zaman.com.tr


SAAT: 21:55

vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

User Alert System provided by Advanced User Tagging v3.2.6 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2024 DragonByte Technologies Ltd.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306