![]() |
Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! BU ŞİİRDE GEÇEN "Bedr'in arslanları ancak, bu kadar şanlı idi." CÜMLESİ SİZCE DOĞRUMUDUR. BANA GÖRE YANLIŞTIR ÇÜNKÜ KİMSE BEDR'İN ARSLANLARI KADAR ŞANLI OLAMAZ Ey, bu topraklar için toprağa düşmüş, asker! Gökten ecdâd inerek öpse o pâk alnı değer. Ne büyüksün ki kanın kurtarıyor Tevhid'i... Bedr'in arslanları ancak, bu kadar şanlı idi. M.Akif ERSOY |
Cvp: Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! o kadar olamaz denmemiş .. bedrin aslanları kadar şanlı idi denmiş.. kinaye yapmış üstad... elbette kimse bedir ehline denk değil.. |
Cvp: Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! Bedr'in arslanları ancak, bu kadar şanlı idi. yani bedr'in arslanlarını Çanakkale şehitlerinden daha düşükseviyede görüyor Şairimiz .çünkü ancak bedrin arslanları bu kadar şanlı diyor. ben şiirden bunu anladım... |
Cvp: Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! Orada bence sadece onlaın ne kadar şanlı olduklarını göstermek amacıyla yazıldığını zannediyorum. Mesela: "Seni canımdan çok seviyorum" cümlesinde sadece sevgisinin büyüklüğünü belirtmiştir. M. Akif ERSOY'un da söylemek istediği bu bence.. |
Cvp: Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! bakış açısı farklı !! biraz fazlaca olmuş ama senin anladığın gibide değil kardeş !!! derece oarak yetişmesi mümkün değil ama gaye aynı ise mesele zaten kalkıyor demi ? |
Cvp: Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! Kinaye yaptığı apaçık ortada ki M.Akifin yazıları herkesçe bilinir... |
Cvp: Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! kinaye ama bence fazlaca abartılı hemde çok fazla. |
Cvp: Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! kinaye var elbette..ama yaptığı teşbih bedir şehitleri olmamalıdır..Muhammed akif cahil biri değildir.onun niyeti dünya görüşü bellidir. ama melik kardeşimiz gibi düşünüyorum.ashabı bedire denk bir şehadet ordusu olmamıştır olamaz.teşbih mubalağadır. altını çizerek söylüyorum ki; Muhammed akifin niyeti sizin anladığınız anlamda değildir melik kardeşim. saygılar.. |
Cvp: Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! burda bence şairimiz yanlış anlaşılmış gibi şimdi burda oturup bedirin arslalarının mı dereceleri yüksektir;yoksa çanakakkaledekinlerin mi diye düşünmeye sevketmiş sanki...şehitliğin bir sürü mertebeleri vardır.ve bunları bizim idrak edebileceğimizi pek sanmıyorum. ama gerçek şu ki bedir de de uhutta da çanakkale de de ilahi güçler devreye girmiş.yoksa bu zaferler insan gücü ile olabilecek bir şey değildir.biz burda oturup hangisinin daha üstün olduğunu mu düşünelim? |
Cvp: Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! M.Akif ERSOY un ne buyuk bir şair olduğunu bende az buçuk biliyorum ama ne biliyim söylendikçe benim vcdanım sızlıyor. bu çanakkale şehitlerini küçümsediğim anlamına gelmesin haşa BEDR'in Arslanlarının yüceliğinden dolayı yazdım. kusurumuz varsa af edile |
Cvp: Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! Alıntı:
düşünmeye gerek yok tabikide BEDR'İN ARSANLARI. |
Cvp: Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! Nur hocam düşünmek değil ki.. Ashabı bedire denk veya daha kıdemlisi varmıdır Kuranda övülmüş ,hadislerde övülmüş bir ashabi kiram gurubundan bahsediyoruz... |
Cvp: Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! çanakkalde yazılan destana yapılan yapılan bir methiyedir teşbihte hata yapacak kadar konuya yabancı olmayan üstadı eleştirmek boşa kürek çekmektir zaman kaybetmeye gerek yok böyle konularla .ha bu ifade kullanan kişiye göre değişir tanımadığımız biri söylemiş olsa belki farklı yorum yapılabilir ama akife saygısızlık olur . |
Cvp: Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! dava,cihat ve cihadda yani savaştaki maksat göz önüne alındığında Bedrin Aslanlarını Şanlı kılan bu mücadelenin temelinde islamın üstünlüğü için yapılan bir savaş olunmasıdır... çanakkale savaşında mücadele vatanın bölünmezliği ve korunması üzerineydi. ama imanlı bir orduyu temsil eden bu beyitler mehmet akifin benzetmesi ile her açıdan yine Bedrin Aslanlarını Şanlı kılmaktadır.. |
Cvp: Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! Selamlar, Ah be kardeşlerim, bi dikkatli okusanız... Virgülün yerine dikkat edelim. Şimdi virgülün yerini değiştirip yazıyorum: [FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][B][I][SIZE=3] Bedr'in arslanları, ancak bu kadar şanlı idi.: virgülü burada yanlış kullandık ve dikkatle okuyunca gördük ki anlam yanlış. buradan bedrin arslanlarının şanının en fazla çanakkale şehitleri kadar olduğu anlamı çıkıyor. [SIZE=4][FONT=Palatino Linotype]Bedr'in arslanları ancak, bu kadar şanlı idi.: şimdi virgülü doğru yerde kullandık. vurguyu bedrin arslanları kelimesine yaparak, yani bedrin arslanları kelimelerinin üstüne bastırarak ve ancak kelimesinden sonra durarak okuduk ve gördük ki anlam doğru. yani ÇANAKKALE ŞEHİTLERİ KADAR ŞANLI BİR TOPLULUK DAHA VARDI, ONLAR DA BEDRİN ARSLANLARI İDİ anlamı çıkıyor. peki buradan BEDRİN ARSLANLARININ ŞANI SADECE BU KADARDI ANLAMI ÇIKIYOR MU? HAYIR!!! yani kardeşlerim siz MEHMED AKİF'İ TANIMAMIŞ, ANLAMAMIŞsınız ki böyle bir hata yapacağına ihtimal veriyorsunuz, dahası anlam apaçık olduğu halde hala çanakkale şehitlerini bedrin arslanlarının makamıyla tartıyorsunuz. MUHAKKAK BEDRİN ARSLANLARI DAHA ŞANLI İDİ. Mehmed Akif de diyor ki bu şana sahip bir tek bedrin arslanları vardı (ve onlar daha fazla şana da sahip idiler). NE KADAR USTALIKLA ANLATILIP DA SIRLI BİR ŞAHESER ORTAYA KONULMUŞ, BİZ SADECE ANLAYAMADIĞIMIZ İÇİN DOĞRU MU YANLIŞ MI TARTIŞMASI YAPIYORUZ. ÇANAKKALE ŞEHİTLERİNİ BEDRİN ARSLANLARINDAN DAHA ÜSTÜN GÖREN KİMSE YOK, VARSA DA BU MEHMED AKİF DEĞİL. |
Cvp: Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! Alıntı:
Ve aleykum selam kardeş Yorumlara bakılırsa zaten aksini iddaa eden olmamış. |
Cvp: Bedr'in Arslanları kadar kimse şanlı olamaz!!!! Hayır Aksini İddia Eden Olmuş. Şöyle Ki; Bedrin Arslanlarını Çanakkale Şehitlerinden Üstün Gören Olmamış Ama Mehmed Akif'i Yanlış Anlayıp Da Onun Öyle Yazdığını İddia Eden Olmuş. Asıl Mesele Budur Zaten. Dün De Başbakanımız Yanlış Vurgu İle Yanlış Anlam Vererek Okudu. Ben Çok Üzülüyorum Şahsen. Biz Cümlenin Düşük Olduğunu Göremiyoruz. Düşüklüğü Giderip De Düz Cümle Yaparsak Şöyle Olacak: Ancak Bedrin Arslanları, Bu Kadar Şanlı İdi. Buradan Da Bedrin Arslanlarının Ancak Çanakkale Şehitleri Kadar Değil, Çanakkale Şehitlerinin Ancak Bedrin Arslanları Kadar Şanlı Olduğu Anlanır. Yani Çanakkale Şehitlerinden Daha Şanlı Bir Grup İnsan Vardı Onlar Da Bedrin Arslanları İdi. Mehmed Akif Çok Usta Bir Şair Ve Asla Çanakkale Şehitlerini Bedrin Arslanlarından Üstün Görmeyecek Birisi. Böyle Bir Şey Aklının Ucuna Gelmiş Olsa Kafiyeyi Ölçüyü Bozar, Şiiri Değiştirir De Yanlış Anlamalardan Uzak Kalırdı Bence. Selametle... _________________ Küçük harf hususuna dikkat edelim lütfen.. YÖNETİM |
SAAT: 06:20 |
vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
User Alert System provided by
Advanced User Tagging v3.2.6 (Lite) -
vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.