Tekil Mesaj gösterimi
Alt 20 Eylül 2009, 23:52   Mesaj No:9

Yitiksevda

Medineweb Emekdarı
Yitiksevda - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Durumu:Yitiksevda isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Medine No : 2
Üyelik T.: 10 Nisan 2008
Arkadaşları:3
Cinsiyet:Erkek
Memleket:MALAZGIRT
Yaş:47
Mesaj: 5.078
Konular: 295
Beğenildi:124
Beğendi:24
Takdirleri:153
Takdir Et:
Konu Bu  Üyemize Aittir!
Standart re: Kuran'daki deyimler(el keşşaf tefsiri)/medineweb

HUCURAT:11
الاِسْمُ
METİN VE YORUM:
Burada(isim kelimesi)nam,vasıf gibi anlamlara gelir.Arapların şu sözlerinde olduğu gibi;O halk arasında cömertlikte yahut pintilikte nam(isim)salmıştır.Şu sözlerinde olduğu gibi,halk arasında övünç ve iyi nam salmıştır.Bu ifade gerçekte,insanlar arasında konum ve kişilik bakımından önde/yüksek olanlar için kullanılır.Şu sözlerine bakmaz mısın?Eşade bizikrihi:Nam ve şerefine tanıklık etti.Sanki ayette şöyle deniliyor:İşledikleri cürümlerden dolayı Müminlerin fasık olarak nitelendirilmeleri ne kadar kötü bir nam ve sıfattır.
KEŞŞAF4/.373-374
Bir kişinin belirleyici özelliği iman olduktan sonra ona başka lakaplar takmak,ona hoş olmayan sıfatlar yakıştırmak özelliklede Fasıklıkla ve Küfürle itham etmek,Allah’ın yasakladığı bir şeydir.Yukarıdaki ibarenin yer aldığı ayet,bu konu üzerinde durmakta ve müminleri uyarmaktadır.

MEALLER:

Diyanet İşleri : Namdır!
Abdulbaki Gölpınarlı : adlar.
Adem Uğur : İsimdir!
Ali Bulaç : İsimdir.
Ali Fikri Yavuz : İsimdir!
Bekir Sadak : addır..
Celal Yıldırım : isim.
Diyanet İşleri (eski) : addır.
Diyanet Vakfı : İsimdir!
Eryarsoy Ağır akça : İsmi.
Elmalılı Hamdi Yazır : İsimdir.
Akdemir : Nam
Atay : Nitelenme
Fizilal-il Kuran : addır.
Gül tekin Onan : İsimdir.
Hasan Basri Çantay : addır!
İbni Kesir : addır.
Muhammed Esed : Günah
Ömer Nasuhi Bilmen : addır
Şaban Piriş : adını
Suat Yıldırım : Adının.
Süleyman Ateş : Şeydir!
Tefhim-ul Kuran : İsimdir.
Ümit Şimşek : İsimdir!
Yaşar Nuri Öztürk : adlanmak
Davud oğlu : Ad…
Hayrat : İsmi(günahla anılmak).
Koçyiğit : İsim(ile çağrılmak).


DEĞERLENDİRME:
Görüldüğü üzere mütercimlerin çok büyük bir kısmı ibareyi/isim ad şeklinde tercüme etmiştir.Oysa burada söz konusu olan;kötü bir şeyle nam salmak,vasıflanmaktır.İbareyi Zemahşerinin klasik Arap dil geleneklerine göre örneklerle zenginleştirdiği yorumuna göre tercüme etmek bizce daha doğrudur.Bu açıdan baktığımızda yukarıdaki tercümeler arasında sadece Akdemir’inkinin ve Diyanet işlerinin doğru olduğunu görürüz….. Nam…

ÖNERİLER:
Ne kadar da kötü bir (Nam)
Ne kadar da kötü bir vasıf ……vb
Alıntı ile Cevapla