Medineweb Forum/Huzur Adresi

Medineweb Forum/Huzur Adresi (https://www.forum.medineweb.net/)
-   Genel Arapça (https://www.forum.medineweb.net/524-genel-arapca)
-   -   Arapça İsim Cümlesi (https://www.forum.medineweb.net/genel-arapca/6556-arapca-isim-cumlesi.html)

NUR 28 Eylül 2008 15:41

Arapça İsim Cümlesi
 
İsim Cümlesi الجُمْلَةُ الاِسْمِيَّةُ


İsim cümlesi, bir durumu, bir varlığın nasıl olduğunu haber verir, bir hüküm bildirir, umumiyetle isim cinsinden bir kelime ile başlar.

Örnekler:
Kitaplar faydalıdır. الكِتَابُ نَافِعٌ

Okul temizdir. المَدْرَسَةُ نَظِيفٌ

Hikaye uzundur. الحِكَايَةُ طَوِيلَةٌ


İsim cümlesinde, söze kendisiyle başlanan kelimeye المُبْتَدَأُ denir.
Mübteda, isim cümlesinin öznesidir. Özneyi niteleyen, öznenin durumunu haber veren kelimeye الخَبَرُ denir. Haber, isim cümlesinin yüklemidir.
Örnek:
Kapı açıktır. البَابُ مَفْتُوحٌ
البَابُ مَفْتُوحٌ cümlesinde, البَابُ kelimesi mübteda (المُبْتَدَأُ), kapının ne durumda olduğunu bildiren مَفْتُوحٌ kelimesi ise haber (الخَبَرُ)'dir.
Mübteda, daima marife (elif lamlı), haber ise nekradır (elif lamsız).
Örnekler:
Çiftçi sabırlıdır. الفَلاَّحُ صَابِرٌ
الفَلاَّحُ: cümle içinde mübtedadır.
صَابِرٌ: cümle içinde haberdir.

Kurt açtır. أَلذِّئْبُ جَائِعٌ
أَلذِّئْبُ: cümle içinde mübtedadır.
جَائِعٌ: cümle içinde haberdir.

Tren sür'atlidir. القِطَارُ سَرِيعٌ
القِطَارُ: cümle içinde mübtedadır.
سَرِيعٌ: cümle içinde haberdir.

Örneklerden de anlaşılacağı gibi, gerek mübteda, gerekse haber merfudur, merfu oluşu, müfred kelimede ötre ( ُ ) ile olur.

NUR 25 Ekim 2008 12:29

Cvp: Arapça İsim Cümlesi
 
Mübteda ve Haber


اَلْمُعَلِّمُ طَوِيلٌ Öğretmen uzundur

اَلْمُعَلِّمَانِ طَوِيلَانِ İki öğretmen uzundur

[B]اَلْمُعَلِّمُونَ طَوِيلُونَ Öğretmenler uzundur

[B]اَلْمُعَلِّمَةُ طَوِيلَةُ -k- öğretmen uzundur

[B]اَلْمُعَلِّمَتَانِ طَوِيلَتَانِ İki-k-öğretmen uzundur

[B]اَلْمُعَلِّمَاتُ طَوِيلَاتٌَ -k-öğretmenler uzundur

اَلْمُعَلِّمَاتُ فِى الْمَدْرَسَةِ -k-öğretmenler okuldadır.

اَلْكِتَابُ مُفِيدٌ Kitap faydalıdır

اَلْكِتَابَانِ مُفِيدَانِ Ki kitap faydalıdır

اَلْكُتُبُ مُفِيدَةٌKitaplar faydalıdır

اَلْمُعَلِّمَاتُ جِئْنَ إلى الْمَدْرَسَةِBu öğretmenler okula geldi

هَؤُلاَءِ اَلْمُعَلِّمَاتُ مُعَلِّمَاتُ مَدْرَسَتِنَا Bu öğretmenler bizim okulun öğretmenleridir.


NUR 25 Ekim 2008 12:30

Cvp: Arapça İsim Cümlesi
 
HABERİN BAŞA GEÇTİĞİ YERLER

NOT: (Mübteda elif-lamsız ise, haberin başında harf-i cer –zarf varsa)
Evde bir adam var فِى الْبَيْتِ رَجُلٌ

Bende-yanımda bir kalem var لَدَىَّ قَلَمٌ

Yanında bir kalem var mı? هَلْ عِنْدَكَ قَلَم

asielif50 14 Nisan 2009 19:01

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
yaaaaaaaaaa arkadaşlar harekelemeler lazım yarına yani isim cümlesi fiil cümlesi isim tamlamalarının da harekenin sonu nasıl oluyo

NUR 14 Nisan 2009 19:46

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
asielif, forumumuza hoşgeldin.

Elimden geldiğince yardımcı olmaya çalışayım.

İsim cümlesi mübteda ve haberden oluşur.Mübtedanın haretesi damme(ötre )ile merfu; haberin harekeside aynı şekilde olur.

Fiil cümlesi fiil, fail ve mef'ulden oluşur.Fiilin son harfinin harekeleri mebnidir(değişmez).Mazi fiilin son harekesi daima üstünlü, muzari ise ötreli olur. Failin harekesi damme(ötre )ile merfudur.Mef'ul ise önüne harfi cer almadıkça daima fetha(üstün)ile mansubtur.

( yalnız tüm bunlar istisnai durumlarda farklı olabilirler)

İsim tamlaması ise muzaaf muzafun ileyhten oluşur.Muzaafın harekesi cümledeki konumuna göre değişir.Muzaafun ileyh ise daima esreli olur.

Umarım yardımcı olabilmişimdir.kolay gelsin.

güldibare 31 Mart 2010 21:32

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
ما عالم الا الله burda hangisi mübteda hangisi haber çok acil açıklaya bilirmisiniz

güldibare 01 Nisan 2010 13:58

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
ama kitap bu misali haberin öne geçmesine örnek olarak vermiş sebebi mübteda hükmün ve özelliğin kendisine ait olması demiş ozaman ma alimün haber illellah mübteda oluyor .konu biraz açardamız sevinirim

FECR 01 Nisan 2010 14:27

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
Benim bildiğim kadarıyla o cümledeki "ma" yani yoktur anlamı haberdir.Çünkü arapçada "Her dir,dır haberdir" diye meşhur söz vardır.

Yitiksevda 01 Nisan 2010 14:36

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
Mübteda ve Haber isim tamlaması olarak geçer mübdeta haberden önce gelir mübteda marife bir isimdir,Elif takısı alır müzekker müennes bazında birbirine uyarlar istisnalar bazen haberin mübtedadan önce geldikleride olur Misalen haberden sonra harfi cer veya edatlara birleşik bir cümle bazen mübtedadan önce gelebiliyor Mübteda ve haber ref alameti merfu dur istisnalarda bazen nasb alametinden dolayı bazen mensupta olabiliyor.....

güldibare 01 Nisan 2010 16:51

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
haberin öne geçmesi şartlarında mübteda özellik veye hükmn kendisine ait olması geçiyor.ما عالم الا الله bu örnekte ما عالم haberالا الله mübteda benim tahminim burda alim olmak sadece hz Allha mahsus olmuş diye anladım ama bilen varsa konuyu fazlaca acarsa sevinirim kafama çok takıldı. bu kurala hep istisnalı örneklermi verilir

FECR 01 Nisan 2010 17:37

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
Arapçada cümle ikiye ayrılır:
1-İsim Cümlesi
2-Fiil Cümlesi
İsim cümlesi;mübteda ve haber olmak üzere iki kısımdan meydana gelir.Mübteda başta olur,sonra haber gelir.
Ama bazı istisnai durumlarda haber başa geçer ,sonra da mübteda gelir.Haberin öne geçtiği durumlardan birisi de;
Mübteda hasr(özelliğin veya hükmün kendisine ait olması) kastedilince haber önce gelir,sonra da mübteda gelir.Sizin verdiğiniz örnekte olduğu gibi:
ما عالم haber olur, الا الله ise mübteda olur.Anlamı:
"Allah'tan başka alim-bilen yoktur"

güldibare 01 Nisan 2010 17:50

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
bu kurala örnek verirken hep istisna harfleri mi kullanılacak .haberde bulunan özellik ve hüküm mbtedada olması kastedilir denilirse yanlış olurmu

güldibare 01 Nisan 2010 17:53

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
konuyu biraz daha açarsanız sevinirim

FECR 01 Nisan 2010 18:20

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
İstisnai durumlar fazla açılmaz ki.Çünkü adı üstünde istisnai durum.
İsim cümlesinde haberin başa gelmesi durumu ile ilgili 3-4 tane başlık vardır:
1-Mübteda nekre,haber de şibih cümle olduğunda (zarf veya harfi cerle mucrurundan meydana gelirse)
2-Haber soru ismi olduğunda
3-Mübtedada habere ait bir zamir bulunduğunda
4-Mübteda hasr (özelliğin veya hükmün kendisine ait olması) kastedilince.
Bu sizin araştırdığınız cümleye örnektir

güldibare 01 Nisan 2010 19:24

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
haberdeki özellik mi mübtedaya mahsus olacak

Medine-web 01 Nisan 2010 21:04

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
İSİM CÜMLESİ
(İsimle Başlayan Cümleye Denir)

[size=x-large]A-MÜBTEDA
1- Başa gelir
2- Son harfinin harekesi ötre olur. (ikildeانِ kurallı müzekker çoğulda ونَ olur)
3- Başında ل أ(elif-lam) bulunur.

B-HABER
( dir dıra bitişen kelime veya kelimeler haberdir) (Küllü dır dir in haber. Her dır dir haberdir.)
1- Sonra gelir
2- Son harekesi çift ötre olur. ( İkildeانِ kurallı müzekker çoğuldaونَ olur)
3- Başında ل أ(elif-lam) bulunmaz.
4- Haber sadece şu konularda mübteda’ya uyar. (müzekker-müennes (Tekil-ikil-çoğul)
Ancak İnsan dışındakilerin çoğullarının haberi sıfatı fiili zamiri ism-i mevsulü vb. müennes-tekil gelir.
5- Başında harf-i cer varsa kurala uymaz sadece harf-i cer sonunu esre yapar.
6- Mübteda isim-sıfat tamlaması masdar manalı fiil cümlesi olabilir
Haber de isim-sıfat tamlaması fiil ve isim cümlesi şeklinde gelebilir. Haber fiil cümlesi şeklinde gelirse fiil tekil-ikil-çoğul ve müzekkerlik-müenneslik açısından mübtedaya uyar. Ancak İnsan dışındakilerin çoğullarının haberi sıfatı fiili zamiri ism-i mevsulü vb. müennes-tekil gelir.

ÖRNEKLER اَمْثِلة

Mübteda ve Haber

اَلْمُعَلِّمُ طَوِيلٌ Öğretmen uzundur
اَلْمُعَلِّمَانِ طَوِيلَانِ İki öğretmen uzundur
اَلْمُعَلِّمُونَ طَوِيلُونَÖğretmenler uzundur
اَلْمُعَلِّمَةُ طَوِيلَةُ -k- öğretmen uzundur
اَلْمُعَلِّمَتَانِ طَوِيلَتَانِ İki-k-öğretmen uzundur
اَلْمُعَلِّمَاتُ طَوِيلَاتٌَ-k-öğretmenler uzundur
اَلْمُعَلِّمَاتُ فِى الْمَدْرَسَةِ-k-öğretmenler okuldadır.
اَلْكِتَابُ مُفِيدٌKitap faydalıdır
اَلْكِتَابَانِ مُفِيدَانِKikitap faydalıdır
اَلْكُتُبُ مُفِيدَةٌKitaplar faydalıdır
اَلْمُعَلِّمَاتُ جِئْنَ إلى الْمَدْرَسَةِBu öğretmenler okula geldi
هَؤُلاَءِ اَلْمُعَلِّمَاتُ مُعَلِّمَاتُ مَدْرَسَتِنَا Bu öğretmenler bizim okulun öğretmenleridir.

HABERİN BAŞA GEÇTİĞİ YERLER

Mübteda elif-lamsız ise haberin başında harf-i cer –zarf varsa
[size=x-large]Evde bir adam var فِى الْبَيْتِ رَجُلٌ
Bende-yanımda bir kalem var لَدَىَّ قَلَمٌ
Yanında bir kalem var mı? هَلْ عِنْدَكَ قَلَم

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
إسم الإشارة
İŞARET İSİMLERİ


Not:
1- İsmin başına gelir.
2- İşaret ismi tekil-ikil-çoğul ve müzekkerlik-müenneslikte işaret edilen isme uyar. Sadece insan dışındaki çoğullarda işaret ismi müennes tekil هَذِه * تِلْكَgelir.
3- İsmin başında mutlaka (ل أ)elif-lam bulunur.
4- İşaret isimlerinin sonlarına BAZEN eklenen “ك” harfi muhataba göre çekimlidir. Örneğin: ذَالِكَ ، ذَالِكِمَا ، ذَالِكُمْ v.b.

ÖRNEKLER اَمْثِلة

هَذَا الْمُعَلِّمُ: Bu -e-öğretmen
هَذَانِ الْمُعَلِّمَانِ:“iki-e- “
هَؤُلأء الْمُعَلِّمُونَBu -e-öğretmenler:
هَؤُلأء الْمُعَلِّمِين ل:Bu -e-öğretmenler için
هَذَيْنِ الْمُعَلِّمَيْنِلِ: “ iki-e- “ için
هَذَا الْكِتَابُ: Bu kitap
هَذَانِ الْكِتَابَانِ: Bu iki kitap
هَذَيْنِ الْكِتَابَيْنِِمِنْ: Bu iki kitaptan
هَذِهِ الْكُتُبُ: Kitaplar

ذَالِكَ الْكِتَابُ: O kitap
تِلْكَ الْكُتُبُ: Kitaplar




اِنَّ VE KARDEŞLERİ


1- İsim cümlesinin başına gelirler.
2- Mübteda’yı üstün yaparlar. Mübteda ikilse يْنِ –kurallı müzekker çoğulsa ِينَ ) alır.
Müennes çoğullar üstün alması gereken yerde onun yerine esre alır
3- Haber aynen kalır
اِنَّŞüphesiz
اَنَّDığını diğini
كَاَنَّSanki mış gibi
لَكِنَّAma fakat
لَيْتَKeşke
لَعَلَّBelki umulur ki

ÖRNEKLER اَمْثِلة

İnnenin İsmi ve Haberi


انَّ اَلْمُعَلِّمَ طَوِيلٌ -E-öğretmen uzundur
اِنَّ اَلْمُعَلِّمَيْنِ طَوِيلَانِŞüphesiz iki-öğretmen uzundur
لَيْتَ اَلْمُعَلِّمِينَ طَوِيلُونَKeşkee-öğretmenler uzun olsa
كَاَنَّ اَلْمُعَلِّمَةَ طَوِيلَةٌ Sanki -k- öğretmen uzundur
لَعَلَّ اَلْمُعَلِّمَتَيْنِ طَوِيلَتَانِBelki ikik-öğretmen uzundur
لَكِنَّاَلْمُعَلِّمَاتِ طَوِيلَاتٌَFakat-k-öğretmenler uzundur[/size][/size]

güldibare 01 Nisan 2010 21:15

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
Ama haber soru ismi olursa veya mübteda özellik hüküm kendisine mahsus olursa haber öne geçer .ben mübteda özellik kendisine mahsus olursa bunu tam anlamadım . birde mübtedanın nekre olmasının şartları var

Medine-web 01 Nisan 2010 21:37

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
mübteda her zaman maarife(belirli) olması gerekir ki alameti elif lam takısı almasıdır.
isim cümlesi her zaman isim ile başlar.isim cümlesinde özneye mübteda yuklemine haber denilir.
haber belirsizdir yani nekiradır.alameti elif lam takısı almamış olmasıdır.
dikkat etmemiz gereken;"Mübteda, müzekker (erkek) ise haber de müzekker,Mübteda, müennes (dişi) ise haber de müennestir."
arapça klavye olsa örneklerini verirdim.
cümle içinde haber ve mübtedanın müennes müzekker yada elif lam takısı alması almaması ile mübteda haber(özne yüklem)cümle içinde anlaşılır.

Medine-web 01 Nisan 2010 21:40

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
[size=x-large]HABERİN ÖNE GEÇTİĞİ YERLER:
1)Mübteda nekre olup, haber zarf veya car-mecrur (şibhi cümle) olursa
عِنْدي كِتابٌ:Yanımda bir kitap vardır. ( Zarf)
المبْتدأ الخَبرُ

في حَقيبَتي قَلَمٌ : Çantamda kalem vardır. ( Car- Mecrur ).
المبْتدأ الخَبرُ

2)Haber soru ismi olursa.
مَنْ أنْتَ ؟ : Sen kimsin?
المبْتدأ الخَبرُ
كَيْفَ حالُكَ ؟: Nasılsın?
المبْتدأ الخَبرُ

* Not: Soru isminden sonra gelen kelime zarf, harfi cerli isim veya fiilse bunlar mübteda olamayacağından, soru isimi mübteda olur.
منْ جاء؟َ : Kim geldi?
المبْتدأ الخَبرُ

منْ في البيْتِ؟ : Evde kim var?
المبْتدأ الخَبرُ

3)Mübteda da habere ait bir zamir bulunursa
في الدّارِ صاحِبُها : Evde sahibi var.
الخَبرُ

4)Mübteda da hasr (özellik veya hükmün kendisine ait olması) kastedilirse.
ما عالِمٌ إلاّ أللّهُ : Allah’tan başka alim yok.
المبْتدأ الخَبرُ [/size]

Medine-web 01 Nisan 2010 21:41

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
[size=x-large]MÜBTEDANIN NEKRE OLMASI:
Mübteda umumilik ve hususilik bildirince nekre olarak gelir.

1) Umumilik ifade etmesi:

a) Kelimenin ifade ettiği bütün fertler kastedilince.
إنْسَانٌ خيْرٌ مِنْ بَهِيمَةٍ: İnsan (bütün insanlar) hayvandan daha üstündür.

b) Soru edatından sonra gelince
هَلْ أَحَدٌ في الدارِ: Evde hiç kimse yok mu?

c) Olumsuzluk edatından sonra gelince
ما جاهِلٌ بيْنَنا : Aramızda hiç cahil yoktur.

2) Mübteda şunlarla hususilik kazanır:

a) Sıfatla:
صَديقٌ كَريمٌ زَارَنا: Cömert bir dost bizi ziyaret etti.
المبْتد الخَبرُ

b) İzafetle:
زِيادةُ خَيْرٍ خَيْرٌ: Hayrın çoğu hayırdır.
المبْتد الخَبرُ

c) Şibhi fiil, fail veya meful aldığında:
عِلْمٌ بِاللّهِ خَيْرٌ : Allah’ı bilmek hayırlıdır.
بِاللّهِ kelimesi, عِلْمٌ mastarının mefulu bihidir.[/size]

Medine-web 01 Nisan 2010 21:42

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
MÜBTEDANIN NEKRE OLMASININ BAŞKA NEDENLERİ DE VARDIR. BUNLARDAN BAZILARI ŞUNLARDIR:

a) Zarftan ve harfi cerli isimden sonra geldiğinde:
في الحَقيبةِ كُتُبٌ :Çantada kitaplar vardır.
المبْتدأ الخَبرُ

أمامَ البابِ حارِسٌ: Kapının önünde bekçi vardır.
المبْتدأ الخَبرُ

b) Dua ve beddua olduğunda:
ويلٌ لكُنْ : Size yazıklar olsun!
المبْتد الخَبرُ

شِفاءٌ لَكُمْ : Size şifa olsun.
المبْتد الخَبرُ

c) Mana bakımından muzaf olduğunda:
كُلٌّ يَمُوتُ: Herkes ölecektir.(كُلُّ النّاسِ anlamındadır ).

d) Sıfat, mevsufun yerine geçince:
عالِمٌ خَيْرٌ مِنْ جاهِلٍ: Âlim (kişi) cahil (kişi)den daha hayırlıdır.
( رَجُلٌ عالِمٌ ) demektir.

Medine-web 01 Nisan 2010 21:42

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
MÜBTEDA ŞU ŞEKİLLERDE GELEBİLİR:

a) Müfred kelime olarak:
أحْمَدُ في الحَديقَةِ الحَيْواناتِ : Ahmet hayvanat bahçesindedir.

b) Müevvel mastar olarak:
أنْ تَصوُمُ خَيْرٌ لَكُمْ: Oruç tutman hayırlıdır.

c) Zaid harfi cerli isim olarak gelebilir:
هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ أحَدٍ: Yanınızda hiç kimse var mı?

*Mübteda ile haber arasına zamirul fasl: (ayırma zamiri) gelebilir.

الرَجُلُ هُوَ الكَريمُ : Adam, o kerimdir.
Haber- z. Fasl- müb.

Medine-web 01 Nisan 2010 21:43

RE: Arapça İsim Cümlesi
 
İNNE ( إنَّ ) VE BENZERLERİ:

إنَّ ve benzerleri, isim cümlesinin önüne gelip, mübedayı kendisine isim alarak nasb, haberini de ref eder. Bunlar: إنّ ، أَنّ ، كأَنّ ، لَكِنّ ، لَيْتَ ، لَعَلَّ.

إنّ ــ : Tekit ve pekiştirme harfidir.
إنَّ السيَّارةَ سَريعةٌ : Gerçekten araba hızlıdır.
haberi ismi

إنّ الشاَرِعَ مُزْدَحِمٌَ : Şüphesiz cadde kalabalıktır.
haberi ismi

أَنّ ــ : إنّ gibi tekit harfidir. İsim cümlesinin manasını mastara çevirir.
عَلِمْتُ أَنّ الرَجُلَ كاذِبٌ : Adamın yalancı olduğunu bildim.
haberi ismi

ــ كأَنّ : Teşbih yani benzetme harfidir.
كأَنّ الكِتَابَ أسْتاذٌ : Kitap, öğretmen gibidir.
haberi ismi

ــ : لَكِن İstidrak yani düzeltme harfidir.
البَيْتُ جَديدٌ لَكِنّ أثَاثَهُ قَديمٌ : Ev yeni ama eşyası eskidir.
haberi ismi

كَثُرَ العِنَبُ لَكِنَّ ثَمَنَهُ مُرْتَفِعٌ : Üzüm bol ancak fiyatı yüksektir.
haberi ismi

ــ لَيْتَ : Temenni harfidir. Olmayacak veya olması zor işler için kullanılır.

لَيْتَ الشَبابَ عائِدٌ : Keşke gençlik geri dönseydi!
haberi ismi

لَيْتَ أَبِي حَيّاً : Keşke babam sağ olsaydı!
haberi ismi

ــ لَعَلّ : Tereci yani ümit etme, umma, bekleme bildirir.
لَعَل الجَوَّ جَميلٌ : Muhtemelen hava güzel olacak!
haberi ismi
لَعَل المُديرَ موْجودٌ في غُرْفَتِهِ : Umarım müdür odasında mevcuttur!
haberi ismi

Not: * إنَّ ve benzerleri (ما) ile bitiştiğinde kendilerinden sonraki kısım mübteda ve haber olmak üzere merfu olur. Bu durumda fiil cümlesinin önünde de gelebilirler.

إنّما العلمُ نورٌ : Muhakkak ki ilim nurdur.
hab.- müb.

* إنَّve benzerleri tahfif edilebilir. ( Şeddesiz gelebilir) Bu durumda amel etmezler ve fiil cümlesinin de önüne gelebilirler.

إنْ عليٌّ لعالمٌ : Muhakkak ki Ali, alimdir.

muuskem 29 Ocak 2013 13:00

Cevap: Arapça İsim Cümlesi
 
Arapça öğrendikçe çok zevkli bir dil...evet000

mi sook chang 09 Temmuz 2013 14:02

Cevap: Arapça İsim Cümlesi
 
bu bilgiler yeterli deil lütfen biraz iyi bilen varsa bize baylaşa bilirmi.

Medineweb 09 Temmuz 2013 23:38

Cevap: Arapça İsim Cümlesi
 
Alıntı:

mi sook chang Üyemizden Alıntı (Mesaj 295894)
bu bilgiler yeterli deil lütfen biraz iyi bilen varsa bize baylaşa bilirmi.


[Linkler Ziyaretçilere Kapalıdır.Giriş Yap Veya Üye Olmak için TIKLAYIN...]
[Linkler Ziyaretçilere Kapalıdır.Giriş Yap Veya Üye Olmak için TIKLAYIN...]

bu başlıklarda arapça ile ilgilli başka konularda var bakabilirsiniz

gezgin381 29 Kasım 2013 23:40

Cevap: Cvp: Arapça İsim Cümlesi
 
Yardımcı oldunuz çok saolun .ArO*

arazz 07 Mart 2014 19:12

Cevap: Arapça İsim Cümlesi
 
s.a arkadaslar bu arapça çok zor. nasıl kolaylastırabilirim. anlamıyorum ne olur yardım edin bana..


SAAT: 03:40

vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.

User Alert System provided by Advanced User Tagging v3.2.6 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320