| 
 | |||||||
| Konu Kimliği: Konu Sahibi kurt,Açılış Tarihi: 04 Ağustos 2021 (00:09), Konuya Son Cevap : 21 Ağustos 2021 (10:52). Konuya 3 Mesaj yazıldı | 
|    | 
|  | LinkBack | Seçenekler | Değerlendirme | 
|  04 Ağustos 2021, 00:09 | Mesaj No:1 | 
|  Türkçenin at ile it'leştirme  seruveni  Türkçenin at ile it'leştirme  seruveni  harf inkılabı ile Türkçede inkılap da devreye girdi. Derme-çatma çalma -çırpma olan bu dili düzelteyim derken berbat ettiler. Çoğu Arapçadan çalma olan bu dili Arapçadan kurtarma derdine düştüler. Battılar da battılar.Konuya açıklık için örnekler verelim. arapça kökenli said kelimesi Allah sevmiş salih manalarına gelir.ne yaptık sa-it yaptılar.manası Kürtçede sa köpek demektir it de Türkçede aynı anlamda. arapça kökenli halid kelimesi sonsuz ebedi manalarına gelir.ne yaptık hal-it yaptık.it hali demektir. arapça kökenli vahid tek bir yalnız manasına gelirken biz bunu vah-it yaptık.ite vah vah arapça kökenli sacid secde eden manasına gelirken biz bunu itin saçı yaptık. arapça kökenli reşid olgun manasına gelirken reş-it siyah köpek yaptık. arapça kökenli seyyid buyuk abi saygın manasına gelirken se-it iki hece de it manasına gelir. arapça kökenli hurşid i hurş-it arapça kökenli mücahidi mucah-it arapça kökenli yiğid i yiğ-it arapça kökenli vedadı ved-at arapça kökenli sedadı sed-at arapça kökenli fuadı fu-at arapça kökenli suadı su-at liste sayısız uzatılabilir.araştırın özelikle id ile biten arapça kelimeleri itleştirdiğimizde korkunç manalar oluşur.nedir bu itlerden çektiğimiz.? at olanlar gene şanslı sayılır.it ile bitenlere geçmiş olsun. .gif)  | |
|   | 
|  Konu Sahibi  kurt 'in açmış olduğu son Konular Aşağıda Listelenmiştir | |||||
| Konu | Forum | Son Mesaj Yazan | Cevaplar | Okunma | Son Mesaj Tarihi | 
|  Türkçenin at ile it'leştirme  seruveni | Kütüphane (Genel) | Esma_Nur | 3 | 573 | 04 Ağustos 2021 00:09 | 
|  04 Ağustos 2021, 00:24 | Mesaj No:2 | 
|  Durumu:     Medine No :  680  Üyelik T.:
25 Aralık 2007 |   
 
 >>>> çok ilginç bir bilgi dağarcığı olmuş. Hiç aklıma gelmemişti.bir de Arapçadaki sad se sin harflerinin türkçe karşılığı s ,zeyn zı zal harfleri Türkçedeki karşılığı z,ha hı he harflerinin karşılığı h den başka çare kalmıyor. Karşılığı yok çünkü. Ya çekin elinizi Arapçadan dilinizi kullanın. Ya da diliniz fukara ise bari çalıntılara sadık kalın. Yoksa manalarını da düşündüğümüzde böyle maskaralık ile karşılaşırız.   | 
|   | 
|  04 Ağustos 2021, 09:02 | Mesaj No:3 | 
|  Durumu:     Medine No :  59105  Üyelik T.:
03 Şubat 2018 |   
 
 Türk Dil kurallarına göre d/t olarak kullanılır. dilimize it muamelesi çekmeyin lütfen  peki et li olanların durumu ne  Sam et Muhammed et Mehm et (sanki bu türkćeleşebilmiş)  Saff et Ahm et irdelikçe dilin altında kalıyoruz   | 
|   | 
|  21 Ağustos 2021, 10:52 | Mesaj No:4 | 
|  Durumu:     Medine No :  4458  Üyelik T.:
19 Ekim 2008 |   
 
 konu bilgi dağarcığı olmuş devamını bekleriz
  
				__________________ Birbirimize Fikirlerimiz uyuşmasa bile İNSAN olduğumuz için SAYGI duymamız lazım... Ne MUTLU MÜSLÜMANIM DİYENE.... | 
|   | 
|  | 
| Konuyu Toplam 1 Kişi okuyor. (0 Üye ve 1 Misafir) | |
| .::.Bir Ayet-Kerime .::. | .::.Bir Hadis-i Şerif .::. | .::.Bir Vecize .::. | 
| 
 |