Medineweb Forum/Huzur Adresi

Go Back   Medineweb Forum/Huzur Adresi > ..::.MEDİNEWEB FORUM GENEL.::. > Edebiyat > Makale ve Köşe Yazıları

Konu Kimliği: Konu Sahibi HALUK GÜMÜŞTABAK,Açılış Tarihi:  21 Ekim 2010 (20:06), Konuya Son Cevap : 22 Şubat 2012 (00:24). Konuya 24 Mesaj yazıldı

Yeni Konu aç  Cevapla
 
LinkBack Seçenekler Değerlendirme
Alt 23 Ekim 2010, 18:21   Mesaj No:21
Medineweb Paylaşımcı Üyesi
Avatar Otomotik
Durumu:BEDİİ HAMİT isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Medine No : 12750
Üyelik T.: 19 Eylül 2010
Arkadaşları:0
Cinsiyet:
Memleket:HATAY
Yaş:67
Mesaj: 395
Konular: 20
Beğenildi:4
Beğendi:0
Takdirleri:60
Takdir Et:
Standart

DEĞERLİ KARDEŞİM HALUK BEY,

Tartışmak, bilgilendirmek elbette çok faydalıdır. Hele Allah için, Allahın dini için bir meseleyi ayrıntılarıyla tartışıyorsak bundan daha hayırlısı olamaz. Sizin tartışmaya açtığınız bu anadilde ibadette elbette birbirimizi bilgilendirmek üzere açmış olduğunuz konudur. Yanlışı ile doğrusu ile bir sonuca ulaşmak için yazanlar yazıyor ve yazdı.

Doğruya elbette doğru diyebileceğimiz gibi yanlışa da yanlış deme cesaretini kendimizde görelim. Size şöyle bilgi vermiştim. Namazdaki ayetleri hangi mealle okuyacaksınız demiştim. Veya hangi tercüme ile..

Siz ise bire bir tercümenin olabileceğini söylemiştiniz.

İşte size en basitinden bir örnek Fatiha suresindeki ilk ayetini namazda kendi anadilinizle okuyun bakalım.Tam çevirisini yapabilecek misiniz ?

elhamdulillahi rabbil alemin,

Rab= Efendi, Yüce ,Terbiye” edici, mürebbi (Tasarruf eden-yönlendiren)... Bir şeyi kademe kademe, peyderpey kemâline eriştiren, terbiye eden emir ve yasalarıyla yarattıklarını terbiye eden. ihtiyaçları gidermeyi, onları koruyup gözetmeyi üstlenen

ÖZETLERSEK

Kur'an'ı Kerimde RAB Kelimesinin Çeşitli Kullanış Şekli:

1.Mürebbi,gereksinimleri karşılayan,terbiye veren ve yetiştiren;
2.Kefil,gözetici,koruyup kollayan,ıslahla sorumlu olan;
3.Çeşitli kimselerin oluşturduğu bir toplulukta merkezi bir sıfata sahip olan;
4.Kendisine bağlananların efendisi,sözü geçen,üstünlüğü ve yüceliği kabul edilen ve tasarruf hakkına sahip,itaat ve boyun eğilen efendi,güç ve egemenlik sahibi reis;
5.Malik,efendi.


Rab kelimesi Kur'an-ı Kerim'de yukarıda açıkladığımız tüm manalarda kullanılmıştır.
__________________
EN BÜYÜK ALLAH BAŞKA BÜYÜK YOK. NE MUTLU MÜSLÜMANIM DİYENE
Alıntı ile Cevapla
Alt 23 Ekim 2010, 19:01   Mesaj No:22
Medineweb Paylaşımcı Üyesi
Avatar Otomotik
Durumu:BEDİİ HAMİT isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Medine No : 12750
Üyelik T.: 19 Eylül 2010
Arkadaşları:0
Cinsiyet:
Memleket:HATAY
Yaş:67
Mesaj: 395
Konular: 20
Beğenildi:4
Beğendi:0
Takdirleri:60
Takdir Et:
Standart

Alıntı:
DEĞERLİ KARDEŞİM HALUK BEY

Tartışmak, bilgilendirmek elbette çok faydalıdır. Hele Allah için, Allahın dini için bir meseleyi ayrıntılarıyla tartışıyorsak bundan daha hayırlısı olamaz. Sizin tartışmaya açtığınız bu anadilde ibadette elbette birbirimizi bilgilendirmek üzere açmış olduğunuz konudur. Yanlışı ile doğrusu ile bir sonuca ulaşmak için yazanlar yazıyor ve yazdı.

Doğruya elbette doğru diyebileceğimiz gibi yanlışa da yanlış deme cesaretini kendimizde görelim. Size şöyle bilgi vermiştim. Namazdaki ayetleri hangi mealle okuyacaksınız demiştim. Veya hangi tercüme ile..

Siz ise bire bir tercümenin olabileceğini söylemiştiniz.

İşte size en basitinden bir örnek Fatiha suresindeki ilk ayetini namazda kendi anadilinizle okuyun bakalım.Tam çevirisini yapabilecek misiniz ?

elhamdulillahi rabbil alemin,

Rab= Efendi, Yüce ,Terbiye” edici, mürebbi (Tasarruf eden-yönlendiren)... Bir şeyi kademe kademe, peyderpey kemâline eriştiren, terbiye eden emir ve yasalarıyla yarattıklarını terbiye eden. ihtiyaçları gidermeyi, onları koruyup gözetmeyi üstlenen

ÖZETLERSEK

Kur'an'ı Kerimde RAB Kelimesinin Çeşitli Kullanış Şekli:

1.Mürebbi,gereksinimleri karşılayan,terbiye veren ve yetiştiren;
2.Kefil,gözetici,koruyup kollayan,ıslahla sorumlu olan;
3.Çeşitli kimselerin oluşturduğu bir toplulukta merkezi bir sıfata sahip olan;
4.Kendisine bağlananların efendisi,sözü geçen,üstünlüğü ve yüceliği kabul edilen ve tasarruf hakkına sahip,itaat ve boyun eğilen efendi,güç ve egemenlik sahibi reis;
5.Malik,efendi.

Rab kelimesi Kur'an-ı Kerim'de yukarıda açıkladığımız tüm manalarda kullanılmıştır


Dikkat ki, daha hamd kelimesinin türkçe karşılığını açmadık. Hamd kelimesinin türkçe karşılığı şükür değildir
__________________
EN BÜYÜK ALLAH BAŞKA BÜYÜK YOK. NE MUTLU MÜSLÜMANIM DİYENE
Alıntı ile Cevapla
Alt 23 Ekim 2010, 20:15   Mesaj No:23
Medineweb Sadık Üyesi
Avatar Otomotik
Durumu:HALUK GÜMÜŞTABAK isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Medine No : 10862
Üyelik T.: 01 Ekim 2009
Arkadaşları:1
Cinsiyet:
Yaş:66
Mesaj: 489
Konular: 86
Beğenildi:3
Beğendi:0
Takdirleri:62
Takdir Et:
Konu Bu  Üyemize Aittir!
Standart

Değerli arkadaşım aslında sorduğunuz sorunun cevabını yazdığım yazıda, Peygamberimizin seçkin arkadaşlarından Selman Farisi, namaz sırasında Fatiha suresinin özgün metnini güzel okuyamadıklarını söyleyen ve bunun yerine Fatiha nın Farsça tercümesini okuyup okuyamayacaklarını soran ırkdaşlarına, bunun olabileceğini bildirmekle kalmamış, Fatiha yi Farsça ya çevirerek kendisine başvuran kişilere göndermiştir. Nitekim Hanefi fıkıhçılar Fatiha nin çevirisi ile Namazın geçerliliğine HÜKMEDERKEN sürekli bicimde Selman in uygulamasına atıf yapmışlardır.

Bu durumda dikkat edin, bizden önceki toplumlarda geçmişte de böyle bir sorun yaşanmış, bir kısım alimler bu şekilde çözümlemişler, kur’an dan anladıkları ve onun önerilerinden yola çıkarak.

Yine İmamı Azamda aynı görüşü paylaşmaktadır. IMAM-I AZAM EBU HANIFE söyle demiştir:

Namaz kılan kişi isterse Arapça özgün metni okur, isterse Farsça çevirisini.

Ayrıca sizin aynı kelimeden birçok farklı sözcükler var, dediğiniz düşüncenin tersine bakın İmamı Azam nasıl bir açıklama yapmış.

(Kuran kâğıtlarda Yazılmış ve bizim Okuduğumuz Lafızlar değildir. Esas kuran o lafızların taşıdığı manadır ki, bir kelam-i nefsi ( ALLAH ın zati ile var olmaya devam eden söz ) olarak kalıptan kalıba dökülür. O kalıplar sonradan yaratılmış ( Muhdes ) Varlıklardır. Oysaki esas Kuran, MAHLÛK olmayan bir manadır. Hiç kuskusuz O,öncekilerin Zübürlerinde de vardı ( Şuara suresi,42 ) Buyrulması da bu gerçeği gösterir.)

Değerli arkadaşım yukarıdaki düşünceden yola çıkarak, Fatihayı birçok mealden yan yana getirin, göreceksiniz ki kelime farklılıkları dahi olsa, anlam ve mana bakımından hepsi aynı olduğunu göreceksiniz. Önemli olan ayetin anlattığı manasıdır. Anlatılmak istenen de bu zaten. Önemli olan ayetin ne anlatmak istediği yani manasıdır. Elbette bunun tersini savunanlarda vardır. Burada bizlere düşen doğru olduğunu düşündüğümüz düşünceyi uygulamaktır. Siz eğer bana bu düşünce yanlış geliyor diyorsanız uygulamazsınız, ama kesinlikle yanlıştır demek, doğru olmaz kanısındayım.

Allah kur’anı hayatımızın düzene sokulması için, bizlere rehber olsun diye göndermiştir. Allah katından gelen rehber bir kitabı, acaba başka dile çevirirken, doğru anlamamız mümkün değildir diyebilir miyiz? Ya da başka dile çevirdiğimizde Rabbim e bu ayetleri okuduğumuzda mı yanlış yapmamız daha çok olur, yoksa anlamını hiç bilmeden okuduğumuz damı hata yapma riskimiz daha fazladır? Bir başka düşünce olarak ta, Allah acaba Arapça kendisine seslenmediğimiz için, bizlere kızar mı? Bu soruları çoğaltabiliriz. Tekrar söylüyorum eğer bu düşünce bir insanın içine sinmiyor ve doğru gelmiyorsa, bence uygulamamalıdır, önemli olan önce gönül rahatlıdır.

SAYGILARIMLA Haluk Gümüştabak
Alıntı ile Cevapla
Alt 27 Ekim 2010, 20:03   Mesaj No:24
Medineweb Sadık Üyesi
Avatar Otomotik
Durumu:HALUK GÜMÜŞTABAK isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Medine No : 10862
Üyelik T.: 01 Ekim 2009
Arkadaşları:1
Cinsiyet:
Yaş:66
Mesaj: 489
Konular: 86
Beğenildi:3
Beğendi:0
Takdirleri:62
Takdir Et:
Konu Bu  Üyemize Aittir!
Standart

Değerli Abdulhamit kardeşim . Önce size şunu söylemek isterim. Ülkelerin dillerinde zamanla öyle kelimeler oluşur ki, başka dilerden o dile girer, toplum onun kendi lisanı içinde sanki kendi dili gibi kullanır. İşte bu şekilde Türk toplumun dili içine, yabancı sözcükler içinden en fazlası Arapça ve Farsça dilinden girmiştir. Örneğin Rahman, sözcüğünü dikkat edin ben çok kullanırım. Rahim ve Rab kelimeleri neredeyse Türkçeleşmiştir. Şimdi sizin bahsettiğiniz ayetin ilk cümlesine bakalım.

Hamd, âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.

Ya da bunu şöyle yazalım.

Hamt, âlemlerin Rabbi Allah'adır.

Ya da bir başka mealden alalım.

Âlemlerin Rabbi Allah’a hamdolsun.


Size sormak isterim bu cümlelerin hiçbirisinin anlamı değişik mi? Hepsinden anlaşılan tek bir anlamı yani manası var. Peki, nedir söylenmek istenen? Dikkat ederseniz siz bana bir örnek vermiştiniz, bakın bu kelimenin anlamının birçok karşılığı var, bu durumda hangisini söylemeliyiz gibi bir savunmanız olmuştu. Dikkat edin kur’an da geçen gerçekten o çok özel kelimenin, hiçbir mealde değiştirmeden verildiğini görüyoruz. İşte bu çok önemli. Bu kelimede Türkçemize girmiş ve günlük hayatımızda da kullanılmaktadır zaten. HAMT kelimesinin anlamı olarak ta, başarı ve üstünlük onda olduğunun anlamı, hem Rabbim i övmek, hem de şükretmek anlamında kullanılmaktadır. Bu kelime çok özel bir kelime olup, Rabbime özel bir isimdir başka yerde kullanılamaz. Örneğin buna benzer Allah ın özel isimleri de özeldir, başka birisi için kullanılamaz, bu kelimeler Allah a mahsus kelimelerdir.

Değerli arkadaşım şimdi de İmamı Azam Ebu Hanife nin bu konudaki söylediklerini hatırlayalım, rabbin ayetinde bizlere iletmek istediği amaç nedir?

(Kuran kâğıtlarda Yazılmış ve bizim Okuduğumuz Lafızlar değildir. Esas kuran o lafızların taşıdığı manadır ki, bir kelam-i nefsi ( ALLAH ın zati ile var olmaya devam eden söz ) olarak kalıptan kalıba dökülür. O kalıplar sonradan yaratılmış ( Muhdes ) Varlıklardır. Oysaki esas Kuran, MAHLÛK olmayan bir manadır. Hiç kuskusuz O,öncekilerin Zübürlerinde de vardı ( Şuara suresi,42 ) Buyrulması da bu gerçeği gösterir.)

Sizin örnek verdiğiniz cümleden yola çıktığımızda dikkat edin Türkçeye çevirdiğimiz cümlenin hepsinde anlam yani manası anlatmak istediği aynı. Hiçbirisinde değişmiyor. Hepsinden anlıyoruz ki yücelik, büyüklük, üstünlük yalnız Allahın dır. Hiçbirisinden farklı bir şey anlaşılmıyor. Çünkü ana kelime değişmez kelime hiç birisinde farklı değil. Hamd kelimesi hiçbir cisme, canlıya mahsus bir kelime değildir. O yalnız yaratana mahsus bir kelimedir, bundan dolayı ona başka bir isim takıp onu tarif etmek yerine, onu direk kullanarak ayeti anlamaya ve söylemeye çalışmalıyız. Bu şekilde meal yapılıyor zaten. Bazen parantez içinde açıklamalar yapılıyor.

İnşallah düşüncemi anlatabilmişimdir. Selametle kalın. Halukgta
Alıntı ile Cevapla
Alt 22 Şubat 2012, 00:24   Mesaj No:25
Medineweb Acemi Üyesi
Avatar Otomotik
Durumu:yetersiz isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Medine No : 16309
Üyelik T.: 20 Ocak 2012
Arkadaşları:1
Cinsiyet:
Mesaj: 34
Konular: 0
Beğenildi:0
Beğendi:0
Takdirleri:10
Takdir Et:
Standart Cevap: Ana dilde ibadet konusu ve kur'an.

Bakara 121: Kendilerine verdiğimiz Kitabı gereği gibi okuyanlar, işte ona iman edenler bunlardır. Kim onu inkâr ederse, artık onlar hüsrana uğrayanların ta kendileridir.
Alıntı ile Cevapla
Cevapla


Konuyu Toplam 3 Kişi okuyor. (0 Üye ve 3 Misafir)
 

Benzer Konular
Konu Başlıkları Konuyu Başlatan

Medineweb Ana Kategoriler

Cevaplar Son Mesajlar
Dilde Eskiye Özlem Mihrinaz Yaşam/Kültür/Sanat 0 08 Şubat 2022 16:46
Hafta'nin konusu : konusu :sabir nedir ? Allahın kulu_ Hafta'nın Konusu 2 31 Temmuz 2015 22:51
Hafta'nin konusu : konusu : kalp kirmak ? Allahın kulu_ Hafta'nın Konusu 4 14Haziran 2015 21:30
Dilde Âlim Kalpte Cahil iklimya İslami Kavramlar 4 17 Mayıs 2014 12:38
Ezan Başka Bir Dilde Okunabilir mi? KuM TaNeSi Soru Cevap Arşivi 0 09 Nisan 2009 12:38

Bir Ayet Bir Hadis Bir Söz | www.kaabalive.net Bir Ayet Bir Hadis Bir Söz | www.medineweb.net Yeni Sayfa 1
.::.Bir Ayet-Kerime .::. .::.Bir Hadis-i Şerif .::. .::.Bir Vecize .::.
     

 

 Medineweb Sosyal Medya Gruplarımız:  Medineweb  Medineweb  Medineweb  Medineweb Medineweb     

  www.alemdarhost.com sunucularını Kullanıyoruz.