![]() |
RE: Arapça İsim Cümlesi MÜBTEDANIN NEKRE OLMASININ BAŞKA NEDENLERİ DE VARDIR. BUNLARDAN BAZILARI ŞUNLARDIR: a) Zarftan ve harfi cerli isimden sonra geldiğinde: في الحَقيبةِ كُتُبٌ :Çantada kitaplar vardır. المبْتدأ الخَبرُ أمامَ البابِ حارِسٌ: Kapının önünde bekçi vardır. المبْتدأ الخَبرُ b) Dua ve beddua olduğunda: ويلٌ لكُنْ : Size yazıklar olsun! المبْتد الخَبرُ شِفاءٌ لَكُمْ : Size şifa olsun. المبْتد الخَبرُ c) Mana bakımından muzaf olduğunda: كُلٌّ يَمُوتُ: Herkes ölecektir.(كُلُّ النّاسِ anlamındadır ). d) Sıfat, mevsufun yerine geçince: عالِمٌ خَيْرٌ مِنْ جاهِلٍ: Âlim (kişi) cahil (kişi)den daha hayırlıdır. ( رَجُلٌ عالِمٌ ) demektir. |
RE: Arapça İsim Cümlesi MÜBTEDA ŞU ŞEKİLLERDE GELEBİLİR: a) Müfred kelime olarak: أحْمَدُ في الحَديقَةِ الحَيْواناتِ : Ahmet hayvanat bahçesindedir. b) Müevvel mastar olarak: أنْ تَصوُمُ خَيْرٌ لَكُمْ: Oruç tutman hayırlıdır. c) Zaid harfi cerli isim olarak gelebilir: هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ أحَدٍ: Yanınızda hiç kimse var mı? *Mübteda ile haber arasına zamirul fasl: (ayırma zamiri) gelebilir. الرَجُلُ هُوَ الكَريمُ : Adam, o kerimdir. Haber- z. Fasl- müb. |
RE: Arapça İsim Cümlesi İNNE ( إنَّ ) VE BENZERLERİ: إنَّ ve benzerleri, isim cümlesinin önüne gelip, mübedayı kendisine isim alarak nasb, haberini de ref eder. Bunlar: إنّ ، أَنّ ، كأَنّ ، لَكِنّ ، لَيْتَ ، لَعَلَّ. إنّ ــ : Tekit ve pekiştirme harfidir. إنَّ السيَّارةَ سَريعةٌ : Gerçekten araba hızlıdır. haberi ismi إنّ الشاَرِعَ مُزْدَحِمٌَ : Şüphesiz cadde kalabalıktır. haberi ismi أَنّ ــ : إنّ gibi tekit harfidir. İsim cümlesinin manasını mastara çevirir. عَلِمْتُ أَنّ الرَجُلَ كاذِبٌ : Adamın yalancı olduğunu bildim. haberi ismi ــ كأَنّ : Teşbih yani benzetme harfidir. كأَنّ الكِتَابَ أسْتاذٌ : Kitap, öğretmen gibidir. haberi ismi ــ : لَكِن İstidrak yani düzeltme harfidir. البَيْتُ جَديدٌ لَكِنّ أثَاثَهُ قَديمٌ : Ev yeni ama eşyası eskidir. haberi ismi كَثُرَ العِنَبُ لَكِنَّ ثَمَنَهُ مُرْتَفِعٌ : Üzüm bol ancak fiyatı yüksektir. haberi ismi ــ لَيْتَ : Temenni harfidir. Olmayacak veya olması zor işler için kullanılır. لَيْتَ الشَبابَ عائِدٌ : Keşke gençlik geri dönseydi! haberi ismi لَيْتَ أَبِي حَيّاً : Keşke babam sağ olsaydı! haberi ismi ــ لَعَلّ : Tereci yani ümit etme, umma, bekleme bildirir. لَعَل الجَوَّ جَميلٌ : Muhtemelen hava güzel olacak! haberi ismi لَعَل المُديرَ موْجودٌ في غُرْفَتِهِ : Umarım müdür odasında mevcuttur! haberi ismi Not: * إنَّ ve benzerleri (ما) ile bitiştiğinde kendilerinden sonraki kısım mübteda ve haber olmak üzere merfu olur. Bu durumda fiil cümlesinin önünde de gelebilirler. إنّما العلمُ نورٌ : Muhakkak ki ilim nurdur. hab.- müb. * إنَّve benzerleri tahfif edilebilir. ( Şeddesiz gelebilir) Bu durumda amel etmezler ve fiil cümlesinin de önüne gelebilirler. إنْ عليٌّ لعالمٌ : Muhakkak ki Ali, alimdir. |
Cevap: Arapça İsim Cümlesi Arapça öğrendikçe çok zevkli bir dil...evet000 |
Cevap: Arapça İsim Cümlesi bu bilgiler yeterli deil lütfen biraz iyi bilen varsa bize baylaşa bilirmi. |
Cevap: Arapça İsim Cümlesi Alıntı:
[Linkler Ziyaretçilere Kapalıdır.Giriş Yap Veya Üye Olmak için TIKLAYIN...] [Linkler Ziyaretçilere Kapalıdır.Giriş Yap Veya Üye Olmak için TIKLAYIN...] bu başlıklarda arapça ile ilgilli başka konularda var bakabilirsiniz |
Cevap: Cvp: Arapça İsim Cümlesi Yardımcı oldunuz çok saolun .ArO* |
Cevap: Arapça İsim Cümlesi s.a arkadaslar bu arapça çok zor. nasıl kolaylastırabilirim. anlamıyorum ne olur yardım edin bana.. |
SAAT: 01:23 |
vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
User Alert System provided by
Advanced User Tagging v3.2.6 (Lite) -
vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.