![]() |
Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım Alıntı:
Kur'anda "hayır" "hasene" ameli salih" "birr" hüsn" "maruf" vs gibi kelimeler meallerde " iyilik" diye tercüme edilir. Ama bu kelimelerin ayrı anlamları vardır. Aralarında ince nüanslar,incelikler vardır. Türkçenin kısır bir dil olduğundan dolayı meallerde eksikliler olabiliyor. Bu konuda M.İslamoğluna güvenebilirsiniz. Mustafa İslamoğlu kadar Arapça bilginiz varsa eleştirebilirsiniz. Başkalarının ağzıyla bir kişiyi eleştirmeyin, eleştirecekseniz o konuda yetkin olmalısınız. Kulaktan dolma bilgiler ancak zan ifade eder. Zandan ise kaçınmak icap eder. |
Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım Alıntı:
Siz İmam-ı Azam , Şafii, Hanbeli ve Maliki'nin veya bir çok alimin hayatlarını okuyun, zamanında çok eleştirilmişlerdir.İmamı Azama deccal,sapık diyenler bile olmuştur. |
Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım Hocam,bu kişinin doğru yolda olduğuna inanıyor musunuz?Kendisinden 10 kat,100 daha alim olan Said Nursi hazretlerinin eserlerine nasıl oluyor da dil uzatabiliyor.Tamam benim ilmim yok,İslamoğluna birşey diyemem.Ama o da kalkıp Nursi hazretlerine karşı edep takınması gerekirdi.. Niye öyle davranmadı da;''Risalede korkunç şeyler görüyorum'' dedi.. Korkulacak ne vardı,aksine korkudan beri,ümit aşılayan bir esere karşı sükut etmek lazım diye düşünüyorum.. |
Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım Alıntı:
Kişiler eleştirileri fikirler üzerine yapmalıdır. Fikirler üzerine yapmayıp şahıs odaklı olursa bir faydası olmaz. Eleştirilemiyecek insan yoktur, insan hata eder. Önemli olan hatada ısrarlı olmamaktır ve kendi fikrini din haline getirmemektir |
Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım İslamoğlu, Nursi hazretlerini eleştirirken hatalı değil miydi? Öküz altında buzağı aramaktı, onun yaptığı. Ne zararını gördü, hatalıyım dedi mi? Nurculardan bu yaptığı ithamlardan dolayı özür diledi mi? 100 sene sonra Nurcuların sapıklık içinde olacağını bahsetti. Ben fikrinize saygı duyarım.Ama bu kadar saldırgan birini dikkate alamam. Kişileri hedef almamak doğru ama böyle bir kişinin de Nurcuları hedef alması ne kadar etik? |
Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım Alıntı:
Ayrıca bu bölüm "Arapça sorular" kısmı olduğu için tartışmaya , ya da konuyu başka yönlere kaydırmaya gerek yoktur. Bu tür konuların tartışıldığı konular forumda mevcuttur. Orada gündeme getirebilirsiniz. Siz arapça ile ilgili bir soru sordunuz biz de açıklamaya çalıştık. Ama konu mecrasından sapıyor. Burada noktalayıp sorulara devam edeceğim inş. |
Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım Aşağıdaki Türkçe cümlenin Arapça karşılığı seçeneklerden hangisidir? “Anne, kızlarından evi temizlemelerini istedi.” A. تطلب الأم من بناتها أن ينظفن البيت. B. طلبت الأم من بناتهنّ أن ينظفن البيت. C. طلبت البنات من أمهن أن ينظفن البيت. D. طلبت الأم من بناتها أن تنظّفن البيت E. طلبت الأم من بناتها أن ينظفن البيت. |
Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım Alıntı:
|
Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım Ben de e diyorum |
Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım Alıntı:
Doğru cevap A şıkkı YANLIŞ. Çünkü cümle mazi olması lazımdı. Burada cümle muzari olarak başlamış.Anlamı" Anne kızlarından evi temizlemelerini istiyor" Otomatik elenir B şıkkı YANLIŞ. Çünkü cümlede "kendi kızlarından" yerine "onların kızlarından" ifadesi gelmiş. "benatihinne" yanlış C şıkkı YANLIŞ. Çünkü anlamı: "Kızlar annelerinden evi temizlemesini istedi" Yanlış olmuş D şıkkı YANLIŞ. Çünkü cümlede "kızların temizlemesi " ye" ile gelmesi lazımken "te " ile yazılmış E şıkkı DOĞRU cevap |
SAAT: 16:26 |
vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
User Alert System provided by
Advanced User Tagging v3.2.6 (Lite) -
vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.